"بدلاً منه" - Translation from Arabic to German

    • stattdessen
        
    • statt ihm
        
    • anstelle von ihm
        
    • an seiner Stelle
        
    stattdessen beschloss ich, mit meiner Kamera das wahre Leben einzufangen. Open Subtitles بدلاً منه تركت كاميراتي تلتقط مشاهد طبيعية فقط شاهدو هذا
    Ihr müsst stattdessen das darin vergraben. Open Subtitles أريدكما أن تأخذاها وتدفناها هناك بدلاً منه
    Also nehme ich stattdessen lhre FRahrkarte. Open Subtitles أعتقد أنني سآخذ تذكرتك بدلاً منه
    Wärst du statt ihm gestorben, würde er genau dasselbe fragen. Open Subtitles ولو مت أنت بدلاً منه لكان هنا يطرح الأسئلة ذاتها
    Dass du wünschtest, dass du anstelle von ihm heiraten würdest? Open Subtitles بشأن كم كنتِ تتمنَّين بأنكِ أنتِ من يتزوج بدلاً منه
    Dass du wünschtest, du würdest an seiner Stelle heiraten. Open Subtitles وكم كنتِ تتمنَّين بأنكِ من يتزوج بدلاً منه
    Du kriegst mich stattdessen. Was ist passiert? Open Subtitles كان عليه تعديل النص فحضرت بدلاً منه.
    Sie werden stattdessen mein Referat hören. Open Subtitles سوف تستمعون لبحثي بدلاً منه
    Was kann ich dir stattdessen bringen? Open Subtitles ماذا أحضر لكِ بدلاً منه ؟
    Dinge, die ich stattdessen wohl möglich Pierce an den Kopf geworfen habe. Open Subtitles أشياء ربما صرخت بها على (بيرس) بدلاً منه
    Der chinesische Mafioso lässt Marshall frei und nimmt stattdessen mich als Geisel, weil er sagt, dass ich auf jeden Fall wertvoller bin! Open Subtitles المافيا الصينية ستعيد (مارشال) و تأخذني رهينة بدلاً منه لأنه قال من الواضح أنني أكثر قيمة
    Und dann muss er herausfinden, dass sie stattdessen dich heiratet. Open Subtitles وجد انها ستتزوجك بدلاً منه
    Nimm stattdessen Levchenko. Open Subtitles إختر'ليفشينكو' بدلاً منه.
    Du kann es stattdessen mir erzählen. Open Subtitles بإمكانك إخباري بدلاً منه
    Wäre ich es, anstelle von ihm... hoffe ich, dass du das Gleiche tun würdest. Open Subtitles إذا كنت أنا بدلاً منه آمل أنك كنت ستفعل نفس الشيء
    Nehmen Sie mich an seiner Stelle. Open Subtitles لماذا لا تدعينه يرحل؟ يمكنكِ أن تأخذينني بدلاً منه
    Die Königin nimmt an seiner Stelle an dem Treffen teil. Open Subtitles الملكة سوف تحتضر هذا الاجتماع الخاص بدلاً منه
    - Können wir an seiner Stelle eine Nutte haben? Open Subtitles و نحضر عاهرة بدلاً منه ؟ ذكر أم أنثى ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more