| Ich bin Körperlich zu gut in Form, um ein Nervenleiden zu haben. | Open Subtitles | لأنني سليم بدنياً لأكون مصاباً بتلف عصبي |
| Basierend auf Gegendsdemographie glauben wir, dass wir nach einem Körperlich fitten weißen Mann suchen, | Open Subtitles | بناءاً على التركيبة السكانية للمنطقة نعتقد أننا نبحث عن رجل ابيض لائق بدنياً في منتصف الثلاثينات إلى أوائل الأربعينات |
| Das bedeutet, dass das Opfer Körperlich manipuliert wurde, oder sich zum Todeszeitpunkt in einer Art Konfrontation befand. | Open Subtitles | و الذي يخبرنا أيضاً بأن الضحايا قد تم التلاعب بهم بدنياً أو في بعض المواجهات في وقت الوفاة |
| Eigenschaften, die den kleinen Kämpfer zu vielen Siegen über Körperlich überlegene Gegner geführt haben. | Open Subtitles | صاحب الهجمات الروسية، و إرادة الحديد. كل المباريات التي فاز بها خلال السنوات الماضية... ضد لاعبين متميزين بدنياً. |
| Im Wasser versuchen wir die Delfin-Etikette zu befolgen, da wir sie tatsächlich Physisch im Wasser beobachten. | TED | نحاول أن نتّبع آداب سلوك الدلافين عندما نكون في الماء، في الواقع لأننا نراقبها بدنياً في الماء |
| EMILIOS HEIM FÜR Körperlich BEHINDERTE JUGENDLICHE | Open Subtitles | "دار سانت إميليو للشباب المعاقين بدنياً" |
| Körperlich bin ich noch da. Das ist gut, denke ich. | Open Subtitles | أنا بدنياً ما زلت هنا هذا جيد |
| Körperlich. | Open Subtitles | بدنياً. |
| - Ich meine Körperlich. | Open Subtitles | أعني بدنياً |
| I- ich meine Körperlich. | Open Subtitles | أعني بدنياً |
| Bei der Menge an Tabletten, die ich zurzeit in mich reinstopfe, ist ein Infarkt Physisch unmöglich. | Open Subtitles | مع جميع حبوب الدواء التي أتناولها هذهِ اللحظة... ربما يكون من المستحيل بدنياً أن أصاب بسكتةٍ قلبية |
| Er kann visuell sein, akustisch oder Physisch. | Open Subtitles | قد يكون بصرياً أو سمعياً أو بدنياً |