"بدون المزيد" - Translation from Arabic to German

    • Ohne weitere
        
    • ohne mehr
        
    Ich kann ihr Vertrauen gewinnen, aber Ohne weitere Informationen Open Subtitles أنظر أنى أستطيع أن اكسب ثقتها ولكن بدون المزيد من المعلومات
    Und so, Ohne weitere Umschweife, präsentiere ich euch den Versicherungsvertreter des Jahres 2007... Open Subtitles بالخطة المناسبة لاحتياجاتهم و بدون المزيد من التأخير أقدم لك
    Der israelisch-palästinensische Konflikt ist deshalb so hartnäckig, weil er einen Zusammenprall zweier Arten von Nationalismus darstellt. Sollte er auch noch zu einem Zusammenprall zwischen Religionen werden, könnte auch Ohne weitere Radikalisierung ein Kompromiss fast unmöglich werden. News-Commentary لقد استعصى الصراع الاسرائيلي الفلسطيني عن الحل نظرا لأنه صراع بين قوميات ولو اصبح صراعا بين اديان كذلك فإن التوصل الى تسوية سوف يصبح من المستحيلات تقريباوحتى بدون المزيد من التطرف.
    Ohne weitere Beweise kann Brian Voglers Aussage allein den Schaden leider nicht wieder gutmachen. Open Subtitles للأسف , بدون المزيد من الأدلة كلمات " براين فولجر " لوحده لن تكون كافية لعكس الضرر الحاصل للشركة
    ohne mehr Energon werden die Babys weiter sterben. Open Subtitles بدون المزيد من الـطاقة صغارنا سيستمرون في الموت
    Ist ein ordentlicher Start, aber es geht nur langsam voran ohne mehr Ressourcen. Open Subtitles مستعدون للتنشيط في حالة الضرورة هذه بداية لائقة لكنها ستكون بطيئة بدون المزيد من الموارد
    Ohne weitere Umschweife, meine Frau. Open Subtitles بدون المزيد من الغضب، زوجتي
    - Also Ohne weitere... - Und jetzt unseren Ehrengast am heutigen Abend, Joyce Open Subtitles إذا بدون المزيد من الضجة...
    - Aber nicht ohne mehr Knochen des Opfers. Open Subtitles لكن ليس بدون المزيد من عظام الضحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more