"بدون توقف" - Translation from Arabic to German

    • nonstop
        
    • ohne Pause
        
    • ununterbrochen
        
    • Weiter und weiter
        
    Beim ersten Design-Treffen konnte ich meine Aufregung kaum zügeln, als wir das Boot entwarfen, mit dem ich einhändig nonstop um die Welt segeln würde. TED وبالكاد استطعت إخفاء حماسي وفرحتي عندما جلست في أول جلسة تصميمٍ لتصميم القارب الذي سأبحرُ عليه حول العالم لوحدي و بدون توقف
    Ich bin gerade drin, da legen wir auch schon los. nonstop. Open Subtitles وما إن دخلت المنزل حتى بدأنا الممارسة بدون توقف.
    Und dahinter alle Arten von Shows, ohne Pause. Open Subtitles وبعد هذا هناك شتى أنواع .. الألعاب، بدون توقف
    Wenn ich ununterbrochen mit diesen ganzen Mundpupsern zu tun hätte und das ohne Pause würde ich meinen Kopf in die Fritteuse stecken. Open Subtitles يجب أن أتصدى لكل الحاقدين الذين يتكلمون بدون توقف
    Drei Kameras, ununterbrochen im Einsatz, und wir haben nichts. Open Subtitles ثلاث كاميرات. بدون توقف. لم نحصل على شئ.
    Weiter und weiter Open Subtitles بدون توقف
    Er ist seit drei Jahren nonstop im Fernsehen zu sehen. Open Subtitles يعرض هذا الأعلان على التلفزيزن لمدة ثلاثة سنوات بدون توقف
    nonstop nach Los Angeles international Airport. Open Subtitles بدون توقف إلى المطار الدولي "بـ "لوس أنجلوس
    Er war nonstop mit Elliot zusammen, seit sie aus Gstaad zurück sind. Open Subtitles لقد كان مع "إليوت" بدون توقف منذ أن حأن عادوا من "غشتاد
    Tatsächlich begann ich, als ich "Supersize Me" sah, darüber nachzudenken: Was würde passieren, wenn ein Mensch 31 Tage nonstop Fox-Nachrichten sehen würde? TED في الواقع، عندما رأيت "كبّر حجمي" فكّرت أن أقول ما الذي سيحدث إذا كان لشخص ما 31 يوما لمتابعة "شبكة فوكس نيوز" بدون توقف ؟
    Ich war in der Schule schlecht im Lesen, aber dafür kann ich dreihundert Sit-Ups ohne Pause. Open Subtitles أيضا ,أنا لاأستطيع القراءة جيدا ولكن يمكننى عمل 300 تمرين للبطن بدون توقف الكلام مبالغ فيه جدا
    Sie ist vor zwei Jahren zu uns gekommen, und seither hat sie ohne Pause mit diesen Leute gearbeitet. Open Subtitles لقد أتت غلينا منذ عامين وقالت أنها كانت تعمل لدى هؤلاء القوم بدون توقف
    Und so drehe ich ohne Pause Blumen im Zeitraffer, 24 Stunden am Tag, sieben Tage die Woche, seit über 30 Jahren. TED لقد صورت لقطات متوقفة الزمن للورود بشكل مستمر, بدون توقف, 24 ساعة في اليوم , 7 أيام في الأسبوع, لأكثر من 30 سنة , عندما أراها تتحرك
    Das mag verrückt klingen, weil wir 24 Stunden ununterbrochen zusammen waren, plus die sieben wütenden Extra-Stunden, aber hast du Hunger? Open Subtitles هذا قد يبدو جنونيا لأني اعرف اننا كنا نتسكع بدون توقف في ال24 ساعة الماضية
    Sag "Menschlichkeit" und du wirst erleben, wie ich mich zwei Stunden ununterbrochen übergebe. Open Subtitles إذا قلت "الإنسانية" سوف تعلمين أستطيع أن اتقيء بدون توقف لمدة ساعتين.
    Wenn ich ihn mir 24 Stunden lang ununterbrochen anhören müsste, könnte das sehr ermüdend werden. TED لو سمعتها على مدار الأربع و العسرين ساعة , بدون توقف , قد تكون مرهقة جداً .
    Wir haben uns doch ununterbrochen geliebt. Open Subtitles لقد تضاجعنا بدون توقف أنت كالثور
    Weiter und weiter Open Subtitles بدون توقف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more