Beim ersten Design-Treffen konnte ich meine Aufregung kaum zügeln, als wir das Boot entwarfen, mit dem ich einhändig nonstop um die Welt segeln würde. | TED | وبالكاد استطعت إخفاء حماسي وفرحتي عندما جلست في أول جلسة تصميمٍ لتصميم القارب الذي سأبحرُ عليه حول العالم لوحدي و بدون توقف |
Ich bin gerade drin, da legen wir auch schon los. nonstop. | Open Subtitles | وما إن دخلت المنزل حتى بدأنا الممارسة بدون توقف. |
Und dahinter alle Arten von Shows, ohne Pause. | Open Subtitles | وبعد هذا هناك شتى أنواع .. الألعاب، بدون توقف |
Wenn ich ununterbrochen mit diesen ganzen Mundpupsern zu tun hätte und das ohne Pause würde ich meinen Kopf in die Fritteuse stecken. | Open Subtitles | يجب أن أتصدى لكل الحاقدين الذين يتكلمون بدون توقف |
Drei Kameras, ununterbrochen im Einsatz, und wir haben nichts. | Open Subtitles | ثلاث كاميرات. بدون توقف. لم نحصل على شئ. |
Weiter und weiter | Open Subtitles | بدون توقف |
Er ist seit drei Jahren nonstop im Fernsehen zu sehen. | Open Subtitles | يعرض هذا الأعلان على التلفزيزن لمدة ثلاثة سنوات بدون توقف |
nonstop nach Los Angeles international Airport. | Open Subtitles | بدون توقف إلى المطار الدولي "بـ "لوس أنجلوس |
Er war nonstop mit Elliot zusammen, seit sie aus Gstaad zurück sind. | Open Subtitles | لقد كان مع "إليوت" بدون توقف منذ أن حأن عادوا من "غشتاد |
Tatsächlich begann ich, als ich "Supersize Me" sah, darüber nachzudenken: Was würde passieren, wenn ein Mensch 31 Tage nonstop Fox-Nachrichten sehen würde? | TED | في الواقع، عندما رأيت "كبّر حجمي" فكّرت أن أقول ما الذي سيحدث إذا كان لشخص ما 31 يوما لمتابعة "شبكة فوكس نيوز" بدون توقف ؟ |
Ich war in der Schule schlecht im Lesen, aber dafür kann ich dreihundert Sit-Ups ohne Pause. | Open Subtitles | أيضا ,أنا لاأستطيع القراءة جيدا ولكن يمكننى عمل 300 تمرين للبطن بدون توقف الكلام مبالغ فيه جدا |
Sie ist vor zwei Jahren zu uns gekommen, und seither hat sie ohne Pause mit diesen Leute gearbeitet. | Open Subtitles | لقد أتت غلينا منذ عامين وقالت أنها كانت تعمل لدى هؤلاء القوم بدون توقف |
Und so drehe ich ohne Pause Blumen im Zeitraffer, 24 Stunden am Tag, sieben Tage die Woche, seit über 30 Jahren. | TED | لقد صورت لقطات متوقفة الزمن للورود بشكل مستمر, بدون توقف, 24 ساعة في اليوم , 7 أيام في الأسبوع, لأكثر من 30 سنة , عندما أراها تتحرك |
Das mag verrückt klingen, weil wir 24 Stunden ununterbrochen zusammen waren, plus die sieben wütenden Extra-Stunden, aber hast du Hunger? | Open Subtitles | هذا قد يبدو جنونيا لأني اعرف اننا كنا نتسكع بدون توقف في ال24 ساعة الماضية |
Sag "Menschlichkeit" und du wirst erleben, wie ich mich zwei Stunden ununterbrochen übergebe. | Open Subtitles | إذا قلت "الإنسانية" سوف تعلمين أستطيع أن اتقيء بدون توقف لمدة ساعتين. |
Wenn ich ihn mir 24 Stunden lang ununterbrochen anhören müsste, könnte das sehr ermüdend werden. | TED | لو سمعتها على مدار الأربع و العسرين ساعة , بدون توقف , قد تكون مرهقة جداً . |
Wir haben uns doch ununterbrochen geliebt. | Open Subtitles | لقد تضاجعنا بدون توقف أنت كالثور |
Weiter und weiter | Open Subtitles | بدون توقف |