Sie behandeln mich die ganze Woche so. grundlos. | Open Subtitles | طوال الأسبوع و أنت تعاملنى هكذا و بدون سبب |
Ich werde sein Gemüt mit brutaler Ungerechtigkeit testen, indem ich ihn grundlos bestrafe, obwohl er alles richtig gemacht hat. | Open Subtitles | سأختبر عواطف فيكتور بشيء من الظلم بمعاقبته بدون سبب بعد أن يكون قد نجح فيما طلبته منه |
Dabei schläft man grundlos ein, wie ein alter Döskopf. | Open Subtitles | يجعل الشخص ينام فجأة بدون سبب .. مثل بعض الأشخاص كبار السّن |
Nur so! Ich will nicht lange suchen müssen, wenn mal ein Notfall eintritt, was unwahrscheinlich ist. | Open Subtitles | بدون سبب , اريد ان اعلم اين الاشياء التي نتحتاجها ان كان هناك حالة طارئة |
Und die Rose, die du mir auf die Windschutzscheibe gelegt hast... einfach Nur so. | Open Subtitles | والزّهرة التي تركتَها على نافذتي.. بدون سبب.. |
Er griff ohne Grund an. | Open Subtitles | لقد هاجم بدون سبب. |
Man nennt mich nicht umsonst den Henker. | Open Subtitles | انهم لا يدعونني بالقاضي المعلّق بدون سبب |
Ich hab 'nen Spitzenanwalt engagiert, um ihn hier rauszuholen, und er feuert ihn, ganz ohne Grund. | Open Subtitles | لا أعرف , وكّلت أفضل محامي لأخرج زوجي من السجن وقام بطرده , بدون سبب على الإطلاق |
Ich täte nie etwas ohne guten Grund. Das weißt du. Das reicht. | Open Subtitles | لن أفعل أبداً أى شىء بدون سبب جيد أنتِ تعرفين هذا |
Man sieht an der Haltung, dass ich ein sehr selbstbewußter Junge war -- und dies nicht ohne Grund. | TED | العمر ٢ يمكنكم التكهن من قرفستي انني كنت ولد واثقٌ من نفسه. وليس بدون سبب. |
Also ist es meine Schuld, dass du mich grundlos verlassen hast, und dann lieber mit La Femme Nikita verkehrst. | Open Subtitles | جيد , إنه خطأي بأنك تخلصت مني بدون سبب وبعدها سأكون مع المرأة نيكيتا |
Die Männer greifen uns doch nicht einfach grundlos an. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال لم يقوموا فقط بمهاجمتنا بدون سبب |
Manchmal zittere ich völlig grundlos unkontrollierbar. | Open Subtitles | أحينا أرتعشُ بدون توقف بدون سبب على الإطلاق. |
Du sorgst dich grundlos, meine schöne Lieblingsfrau. | Open Subtitles | أنت تقلقين بدون سبب يا زوجتي الجميلة والمفضلة |
Menschen tun Dinge nicht einfach grundlos, und ich versuche gerade, mir über alles klarzuwerden, damit ich endlich mein Leben weiterleben kann. | Open Subtitles | لا أحد يفعل شيئًا بدون سبب 324 00: 13: 24,040 |
Seht euch doch mal an, ihr legt euch grundlos mit Menschen an. | Open Subtitles | تأمّلا ما تفعلانه، تعبثان مع الناس بدون سبب. |
Wenn du jetzt nicht lernst, hart zu arbeiten, dann wirst du ein eingebildeter Weißer, der sich grundlos für toll hält. | Open Subtitles | وإن لم تتعلم أن تكدَّ في عملك من الآن وسوف تكبُر كطفل ابيض لا يتحمل المسؤلية ويظنُ أنه رائع بدون سبب |
Ok, gut. Nur so. Schöne Reise. | Open Subtitles | حسناً جيد ، بدون سبب إحظوابرحلةجيدة. |
Ich weiß nicht. Nur so. | Open Subtitles | لا أعرف, بدون سبب |
- Nur so. - Warum? | Open Subtitles | بدون سبب لماذا؟ |
Dein dummer Nachbar schreit mich ohne Grund an. | Open Subtitles | جارك الغبي يصرخ علي بدون سبب |
Diese Gold-Mine wurde nicht umsonst aufgegeben. | Open Subtitles | إنهم لا ينادون هذا المكان بالمنجم القديم المهجور بدون سبب أيها المنقم |
Aber zu meiner Verteidigung, es war nicht ganz ohne Grund. | Open Subtitles | ولكن دفاعًا عن نفسي لم يكن اتهامك بدون سبب |
Wegen dir werden viele Mädchen sterben ohne guten Grund | Open Subtitles | ستتسببين في قتل الكثير من الفتيات بدون سبب |
Tatsache ist: So ein Propantank geht nicht ohne Grund hoch, wissen Sie? | Open Subtitles | هذه عبوات البروبان إنها لا تنفتح بدون سبب |