"بدون سبب" - Translation from Arabic to German

    • grundlos
        
    • Nur so
        
    • ohne Grund an
        
    • nicht umsonst
        
    • ganz ohne Grund
        
    • ohne guten Grund
        
    • nicht ohne Grund
        
    Sie behandeln mich die ganze Woche so. grundlos. Open Subtitles طوال الأسبوع و أنت تعاملنى هكذا و بدون سبب
    Ich werde sein Gemüt mit brutaler Ungerechtigkeit testen, indem ich ihn grundlos bestrafe, obwohl er alles richtig gemacht hat. Open Subtitles سأختبر عواطف فيكتور بشيء من الظلم بمعاقبته بدون سبب بعد أن يكون قد نجح فيما طلبته منه
    Dabei schläft man grundlos ein, wie ein alter Döskopf. Open Subtitles يجعل الشخص ينام فجأة بدون سبب .. مثل بعض الأشخاص كبار السّن
    Nur so! Ich will nicht lange suchen müssen, wenn mal ein Notfall eintritt, was unwahrscheinlich ist. Open Subtitles بدون سبب , اريد ان اعلم اين الاشياء التي نتحتاجها ان كان هناك حالة طارئة
    Und die Rose, die du mir auf die Windschutzscheibe gelegt hast... einfach Nur so. Open Subtitles والزّهرة التي تركتَها على نافذتي.. بدون سبب..
    Er griff ohne Grund an. Open Subtitles لقد هاجم بدون سبب.
    Man nennt mich nicht umsonst den Henker. Open Subtitles انهم لا يدعونني بالقاضي المعلّق بدون سبب
    Ich hab 'nen Spitzenanwalt engagiert, um ihn hier rauszuholen, und er feuert ihn, ganz ohne Grund. Open Subtitles لا أعرف , وكّلت أفضل محامي لأخرج زوجي من السجن وقام بطرده , بدون سبب على الإطلاق
    Ich täte nie etwas ohne guten Grund. Das weißt du. Das reicht. Open Subtitles لن أفعل أبداً أى شىء بدون سبب جيد أنتِ تعرفين هذا
    Man sieht an der Haltung, dass ich ein sehr selbstbewußter Junge war -- und dies nicht ohne Grund. TED العمر ٢ يمكنكم التكهن من قرفستي انني كنت ولد واثقٌ من نفسه. وليس بدون سبب.
    Also ist es meine Schuld, dass du mich grundlos verlassen hast, und dann lieber mit La Femme Nikita verkehrst. Open Subtitles جيد , إنه خطأي بأنك تخلصت مني بدون سبب وبعدها سأكون مع المرأة نيكيتا
    Die Männer greifen uns doch nicht einfach grundlos an. Open Subtitles هؤلاء الرجال لم يقوموا فقط بمهاجمتنا بدون سبب
    Manchmal zittere ich völlig grundlos unkontrollierbar. Open Subtitles أحينا أرتعشُ بدون توقف بدون سبب على الإطلاق.
    Du sorgst dich grundlos, meine schöne Lieblingsfrau. Open Subtitles أنت تقلقين بدون سبب يا زوجتي الجميلة والمفضلة
    Menschen tun Dinge nicht einfach grundlos, und ich versuche gerade, mir über alles klarzuwerden, damit ich endlich mein Leben weiterleben kann. Open Subtitles لا أحد يفعل شيئًا بدون سبب 324 00: 13: 24,040
    Seht euch doch mal an, ihr legt euch grundlos mit Menschen an. Open Subtitles تأمّلا ما تفعلانه، تعبثان مع الناس بدون سبب.
    Wenn du jetzt nicht lernst, hart zu arbeiten, dann wirst du ein eingebildeter Weißer, der sich grundlos für toll hält. Open Subtitles وإن لم تتعلم أن تكدَّ في عملك من الآن وسوف تكبُر كطفل ابيض لا يتحمل المسؤلية ويظنُ أنه رائع بدون سبب
    Ok, gut. Nur so. Schöne Reise. Open Subtitles حسناً جيد ، بدون سبب إحظوابرحلةجيدة.
    Ich weiß nicht. Nur so. Open Subtitles لا أعرف, بدون سبب
    - Nur so. - Warum? Open Subtitles بدون سبب لماذا؟
    Dein dummer Nachbar schreit mich ohne Grund an. Open Subtitles جارك الغبي يصرخ علي بدون سبب
    Diese Gold-Mine wurde nicht umsonst aufgegeben. Open Subtitles إنهم لا ينادون هذا المكان بالمنجم القديم المهجور بدون سبب أيها المنقم
    Aber zu meiner Verteidigung, es war nicht ganz ohne Grund. Open Subtitles ولكن دفاعًا عن نفسي لم يكن اتهامك بدون سبب
    Wegen dir werden viele Mädchen sterben ohne guten Grund Open Subtitles ستتسببين في قتل الكثير من الفتيات بدون سبب
    Tatsache ist: So ein Propantank geht nicht ohne Grund hoch, wissen Sie? Open Subtitles هذه عبوات البروبان إنها لا تنفتح بدون سبب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more