"بدون هذا" - Translation from Arabic to German

    • ohne diese
        
    • ohne das
        
    • ohne den
        
    • Ohne dieses
        
    • ohne diesen
        
    Wenn man den Computer ohne diese Diskette startet, löscht er die Dateien. Open Subtitles لو حاول أحدهم تشغيل هذا الكمبيوتر بدون هذا القرص فسيحترق الجهاز كاملا
    Ich will, dass Sie das beherzigen, denn ohne diese Sicherheit würden wir alle... verrückt. Open Subtitles أنا أهيب بك أن تعرفي هذا لأنه بدون هذا اليقين يجدر بنا جميعا أن نكون مجانين
    Was diese Kinder täglich Tag für Tag durchmachen müssen, ist schon schlimm genug ohne diese... Open Subtitles ما تعرض له هؤلاء الأطفال على أساس يومى هو سئ كفايه بدون هذا المجنون الذى يقوم بقتلهم
    Die Szenografie wäre ohne das Theater nicht so anregend. TED فهذا العرض لن يكون بهذا الإلهام بدون هذا المسرح.
    Ich bin fest davon überzeugt, dass das Leben ein viel größeres Abenteuer ist, wenn es uns gelingt, Politik zu machen ohne den Graben zwischen dem linken und dem rechten Flügel. TED وأنا اؤمن بشدة ان الحياة بأكملها هي مغامرة رائعة فأن استطعنا ان نمارس سياساتنا بدون هذا الخندق الموجود بين التيار اليميني واليساري
    Ohne dieses Video kann ich lhnen nicht zeigen, dass die Menge zuerst feuerte. Open Subtitles بدون هذا الشريط, أنا لا أستطيع أن أظهر لك ان الحشد هو من أطلق النار أولآ وأن الكولونيل شيلديرز برىء
    Gott, ohne diesen Ort hätte ich nie jemanden wie dich getroffen. Open Subtitles يا إلهي، بدون هذا المكان، لم أكن لأجد أحداً مثلكِ.
    Aber ich hätte es auch nicht ohne diese Gemeinschaft geschafft. Open Subtitles ولكن ما كنت سأفعلها بدون هذا المجتمع أيضاً
    Projekte, die niemals existieren würden ohne diese böse KI (=Künstliche Intelligenz). Open Subtitles مشاريع لم تكن لتوجد بدون هذا الذكاء الاصطناعي الشرير
    Hinter diesen Bergen sind 100 Menschen, die es ohne diese Vorräte nie durch den Winter schaffen würden. Open Subtitles ... هناك 100شخص وراء تلك الجبال 100نفس ما كان لها ان تحيا خلال الشتاء بدون هذا الطعام
    Ich beneide Leonard dafür, dass er ohne diese Qual aufgewachsen ist. Qual? Open Subtitles أحسد ليونارد على نشأته بدون هذا الألم
    Weil Ohne dieses Wissen, ohne diese Lektion wäre es mir nie möglich gewesen... Open Subtitles فبدون هذا، بدون هذا الدرس، لم أكن لأقدر أبداً...
    - Was? Diese... - ohne diese ist er nur ein normaler Gesetzloser. Open Subtitles ... هذه . بدون هذا ، هو فقط مجرم آخر
    Ich kann nicht raus ohne das blöde Ding. Open Subtitles أنا لا أستطيع ترك البيت بدون هذا الشيء الملعون.
    Aber ohne das Band kann man ihm nicht beweisen, und zwar unwiderlegbar, dass er schuldig ist. Open Subtitles ..لكن بدون هذا الشريط هم لا يستطيعون اثبات بدون أى شك انه مذنب
    Ich gehe nicht ohne den Organismus. Open Subtitles و لكني لن أرحل بدون هذا الكائن الحي
    - Hör zu, ohne den Typen sind wir erledigt. Open Subtitles -10؟ إسمعني يا رجل. نحن في ورطة بدون هذا الرجل.
    Aber Ohne dieses Geld ist der wertvollste Captain der Insel vielleicht morgen seinen Job los. Open Subtitles بدون هذا المال، القبطان الأعلى قيمة في الجزيرة سيكون ليس قبطانًا غدًا.
    Denn Ohne dieses Ding auf meinem Arm ist diese Klinge nichts als ein großer Knochen mit Zähnen. Open Subtitles لأنه بدون هذا الشيء في ذراعي النصل ليس سوى قطعة عظم بأسنان
    ohne diesen schmerzvollen Kampf, aus dem Gefängnis dieses Kokons auszubrechen, kann der neu entstandene Schmetterling seine Flügel nicht stärken. TED بدون هذا الصراع المؤلم للخروج من الشرنقة لا يمكن للفراشة التي خرجت حديثا أن تقوي أجنحتها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more