"بذلك منذ" - Translation from Arabic to German

    • schon seit
        
    • das schon
        
    • seit ich
        
    • schon vor
        
    Letzten Monat kamen viele Freunde, manche kommen schon seit 25 Jahren, wofür ich sie sehr bewundere. Open Subtitles أتي بعض الأصدقاء لرؤيتي هذا الشهر بعضهم يقوم بذلك منذ 25 عاماً لكن ذلك ما يزال يفاجئني
    In der ein oder anderen Form schon seit ich zehn war. Open Subtitles كنت أشعر بذلك منذ العاشرة من عمري
    Ich wollte deine Gefühle Gefühle nicht verletzen, aber... so fühle ich schon seit sehr langer Zeit, und... können wir ehrlich zueinander sein? Open Subtitles ... لا أريد أن أجرح مشاعركي لكنني ، أشعر بذلك منذ وقت طويل و .. هل يمكننا أن نكون صادقتين مع بعضنا ؟
    # Ich hab das schon immer gemacht. Also, warum wählst du jetzt? Open Subtitles كنت اقوم بذلك منذ القدم، فلماذا تختارين الآن؟
    Ihr Jungs macht das schon so lange und habt noch nicht einmal darüber nachgedacht, auf das Ergebnis zu wetten? Open Subtitles أنتم يا رفاق تقومون بذلك منذ متى ولا لمرةٍ واحدة قمتم بالمراهنة
    Ich hatte es vor, seit ich sie in Dschibuti zum ersten Mal sah. Open Subtitles فكرتُ بذلك منذ أن رأيتها للمرة الأولى في جيبوتي.
    Ich hätte die Entscheidung schon vor langer Zeit fällen sollen. Dein Geschäft. Du musst nichts zurückzahlen. Open Subtitles كان عليّ القيام بذلك منذ وقت طويل هذا عملك، لا أريد أن تعيدي إليّ المال
    Ich mach das schon seit... Open Subtitles أنا أدريي ماذا أفعل لقد كنت أقوم بذلك منذ ...
    Das wollte ich schon seit Monaten tun. Open Subtitles كنت انتظر القيام بذلك منذ شهور
    Das sage ich mir schon seit einem Jahr. Open Subtitles أظل أخبر نفسي بذلك منذ عام
    Im Allgemeinen wird uns eingetrichtert, Wissenschaft sei ein wohlgeordneter Mechanismus, um die Welt zu verstehen, Fakten zu sammeln, Daten zu erheben; sie ist regelbasiert und Wissenschaftler verwenden die sogenannte "wissenschaftliche Methode", jetzt schon seit 14 Generationen oder so, und diese Methode ist ein Regelsatz, der die knallharten Fakten aus den Daten herausholt. TED بشكل عام قيل لنا أن العلم هو آلة جد دقيقة من أجل فهم العالم، من أجل الحصول على الحقائق، وعلى المعطيات أن العلم يقوم على قواعد أساسية، أن العلماء يستعملون ذلك الشيء المسمى بالمنهج العلمي وأننا نقوم بذلك منذ 14 جيلا وذلك ليومنا هذا، والمنهجية العلمية هي مجموعة من القواعد تستعمل لاستخراخ حقائق صعبة وجامدة من المعطيات.
    Aber ich mache das schon sehr lange und ich würde deine Geduld sehr begrüßen und schätzen. Open Subtitles لكنني أقوم بذلك منذ مدة طويلة وأنا حقاً أقدر صبركِ
    Ich weiß nicht, ob Sie das schon so gefühlt haben, als Sie heirateten, aber... wenn ich an meine Kinder und diesen Hurrikan denke... Open Subtitles أجهل إن شعرتِ بذلك منذ زواجكٍ ولكن عندما أفكر بأبنائي وهذا الإعصار
    Hätte das schon vor einer langen Zeit tun sollen. Open Subtitles كان يجدر بي القيام بذلك منذ وقت طويل
    Das will ich, seit ich zum ersten Mal deine Stimme gehört habe. Open Subtitles لقد كنت انتظر القيام بذلك منذ أول مرة سمعت صوتك.
    Das hätte ich schon vor langer Zeit tun müssen. Open Subtitles وكان عليّ القيام بذلك منذ وقت طويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more