"بذلك و" - Translation from Arabic to German

    • es
        
    Ihretwegen tat sie, als wäre es nicht so, und ich ließ sie. Open Subtitles من أجل مصلحتك لم تزعم بذلك و لكنى جعلتها تزعم بذلك
    Ich weiß nicht, ob ihr es bemerkt habt, aber er hat es gehasst. Open Subtitles ، لا أعرف ما إذا بإمكانكم التنبؤ بذلك .. و لكنه كرهه
    Und wegen Ihnen wusste es die CDC und war besser auf den Ausbruch vorbereitet. Open Subtitles و بسببك مركز مكافحة الفيروسات علم بذلك و كانوا مستعدين جيدا لتفشي الوباء
    Wie machen wir's und wie schaffen wir es so, dass wir es uns leisten können? TED كيف سنقوم بذلك و نركز عليه بحيث أن تكلفته تقارب ما يمكننا تحمله
    Dann müssen Sie mir erzählen, wie Sie das tun werden und was Ihr Anteil daran sein wird. Wie sie es umsetzen werden. TED و من ثم عليك إخبارهم كيف ستقوم بذلك, و ما ستقوم بعمله به . كيف ستقوم بعمله.
    Sie sagen also, dass jeder, der den Mut hat, Geiseln zu nehmen, es einfach so tun kann? Open Subtitles أنت تقول لي,أن من لدية الشجاعه لأخذ رهينة سيقوم بذلك,و ينجو بفعلتة
    es war zwar deine Idee, aber es war mein Plan. Open Subtitles أعترف بأننى لست فخورا بذلك و كانت فكرتك أو متواضعا للغاية أن أذكرك كانت خطتي
    - Dafür gibt es Präzedenzfälle. - Ich weiß. Das stelle ich nicht in Frage. Open Subtitles ـ هُناك سوابق ـ أعلم بذلك و أنا لا أناقش هذا
    Cassio hat es gestanden. Und sie gab ihm das Tuch, um ihre Wollust zu feiern. Open Subtitles و كاسيو اعترف بذلك و قد كافأته على افعاله الغرامية بمنديلها
    Ich weiß nicht, wer Ihnen das sagte, aber es ist völliger Unsinn. Open Subtitles حسناً أنا لا أعرف من أخبرك بذلك و لكن هذا هراء محض
    Ich gebe es ungern zu,... ..aber unser alter Kumpel Thor scheint die beste Lösung zu sein. Open Subtitles على قدر ما أكره أن أعترف بذلك و لكن أن صديقنا ثور هو رهاننا
    Ich weiß, wie du dich fühltest, aber darum ging es mir nicht. Open Subtitles أعرفُ أنكِ شَعرتِ بذلك و لكن ليسَ الأَمرُ هكذا
    Ein Grund mehr mitzuspielen, um herauszufinden, wer es ist. Open Subtitles هذا سبب أكبر للمُضي بذلك و نكتشف من وراء هذا
    Und wenn sein labiler Geist erfordert, dass ich seinen Wahn toleriere, bis er Hilfe bekommt, tue ich es. Open Subtitles و اذا تمسك بذلك و تحملت أوهامه حتى يحصل على المساعدة سأفعل ذلك
    Offenbar doch, sonst hättest du es mir gleich erzählt. Open Subtitles من الواضح أنكِ قمت بذلك, و إلا لكنتِ أخبرتني بهذا من البداية
    Mr James, ich weiß nicht, wie ich es sagen soll, aber Sie haben Lungenkrebs. Open Subtitles سيد جيمس, لا أدري كيف أخبرك بذلك و لكنك تعاني من سرطان في الرئة
    Irgendwann wird der Tag kommen, wo du das auch ohne mich schaffst. Ich hoffe nur, dass es sein wird, bevor dein neues kleines Mädchen ankommt. Open Subtitles في يوم من الأيام، ستكتشف كيف تقوم بذلك و آمل أن يكون ذلك قبل أن تصل ابنتنا الصغيرة
    Die Zylonen glauben es. Ich kann nicht riskieren, dass sie Recht haben. Open Subtitles السيلونز يُؤمنون بذلك و لا يُمكننى التخلى عن فرضية أنهم على صواب
    Dort, wohin weder Engländer noch Chinesen vordringen, gibt es jedoch keine Krankheit. Open Subtitles لم يقم غربى بذلك و,مع ذلك,فان مكان لا يستطيع وسيط انجليزى أو تاجر يابانى الذهاب الية
    Ich habe ihn angefleht, es zu lassen, unsere Karriere wäre beendet gewesen, er hätte uns alle vernichtet! Open Subtitles كان سيعترف بذلك و قد رجوته , رجوته بأن لا يفعل ذلك فستكون نهاية عملنا , ستكون نهاية كل شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more