ein Telegramm aus Maine hat den Fall abgeschlossen. - Du musst erleichtert sein. | Open Subtitles | و صلتنا برقية من مين ان نوقف التحقيق لابد و أنك ارتحت |
Noch ein Telegramm von Peter. Sie sind in Glen Falls, Michigan. | Open Subtitles | هذه برقية أخرى من بيتر انهم عند شلالات جلين فى ميتشغان |
- Ich schicke ein Telegramm. | Open Subtitles | سأذهب لأتى لى بزجاجة بيرة امى سأذهب للبلدة لأرسال برقية |
Ich schickte ein Telegramm, damit er nach ihnen Ausschau hält. | Open Subtitles | أجل ، أرسلت برقية له وطلبت منه الانتباه لحضورهما من باب الاحتياط |
Telegrafieren Sie die Liste. | Open Subtitles | أرسل برقية بتلك القائمة قل لهم أنها ذات أولوية عليا |
Wir haben ein Telegramm bekommen. Er hatte einen Unfall und ist tot. | Open Subtitles | استمعى جيداً ، لقد وصلتنا برقية كان هناك حادث سيارة و قد مات |
Ich bekam grade ein Telegramm aus Lincoln. Werden Sie den Narren los! | Open Subtitles | انها برقية وصلتني من لينكولن هل لك ان تتخلص من هذا ؟ |
Ich will, dass Sie ein Telegramm ans Weiße Haus senden. | Open Subtitles | أريدكم أن ترسلوا مليون برقية للبيت الأبيض |
Wir haben heute morgen ein Telegramm bekommen von einem alten Freund mit dem wir in Cambridge waren. | Open Subtitles | تلقينا برقية من صديق قديم كان معنا في كامبريدج |
ein Telegramm enthüllte einiges über die echte Miss Giles. | Open Subtitles | ولكن, برقية الى فرنسا كشفت لى حقيقة مميزة بشأن الأنسة جيلز الحقيقية |
Ich bekam ein Telegramm, darin steht, dass sie schwanger ist. Also werden Sie sie heiraten. | Open Subtitles | وصلتني برقية تقول بأنها حامل، لذا ستتزوجها أنت |
Du musst ihr sehr wichtig sein, wenn sie ein Telegramm schickt. | Open Subtitles | لابد أنها تهتم بك كثيراً كي ترسل لك برقية |
Dann, aus heiterem Himmel, hatte ich ein Telegramm für... die Geldverleiherin, Frau Finucane. | Open Subtitles | وصــدفة بعد ذلك، كان لابـدّ أن أسـلّـم "برقية إلى السّـيدة المرابيـّة "فينوكـن |
Mr. Charles, ein Telegramm für Sie. | Open Subtitles | سيد تشارلز ، إنها ويسترن يونيون لدينا برقية لك |
Nun müssen wir sofort ein Telegramm schicken, dass jedem unserer Klienten versichert, dass die Geschäfte nicht leiden werden. | Open Subtitles | الآن علينا أن نرسل في الحال برقية إلى كل من عملائنا تأكيداً لهم بان اعمالنا لن تنقطع بسبب هذا |
Sieh nur, sieh! Ich hab ein Telegramm vom Luftrettungsdienst bekommen. | Open Subtitles | انظر ، انظر ، تلقيت برقية من هيئة الانقاذ الجوي |
Und das ist ein Telegramm von den Leuten aus dem Osten, die meine Schlussfolgerung akzeptieren, dass du für das, was in Mexiko passiert ist, unschuldig bist. | Open Subtitles | وهذه برقية من العائلة الشرقية تقول أنهم قد قبلوا بنتيجة التحقيق بأنك لست مسئولاً عن ما حدث في المكسيك |
Es kam ein Telegramm zu Ihrer Ladyschaft. | Open Subtitles | برقية قد وصلت لتوها وقد ذهب لتسليمها إلى سيادتها. |
Wir sollten besser deinem Mann Telegrafieren. | Open Subtitles | ولا بأس لو أرسلنا إلى زوجك برقية |
Er wurde angeklagt, vor etwa fünf Tagen, dafür, dass er 150.000 Telegramme beschafft und 50 veröffentlicht hat. | TED | لقد تمت إدانته، منذ حوالى خمسة أيام مضت , بتهمة الحصول على 150,000 برقية و تسريب 50 منها. |
Die Firma hat telegrafiert. | Open Subtitles | رئيس العمال قد استقبل برقية من اليابان. عن ماذا الأمر؟ |
Tja, als mein Boss mir das Telex geschickt hat, war ich schon hier. | Open Subtitles | لأحببت ذلك, إلا ان مُديري لم يرسل لي برقية إلا عندما كنت قد وصلت إلى هنا |
Ich bring dich bei mir unter. Ich müsste kurz in die Pension. Ich erwarte einen Brief. | Open Subtitles | لا يوجد لدّي مشكلة , لكنني أنتظر برقية سوف تصل لمنزلي. |