Richtig, dafür haben Sie keinerlei Beweise. | Open Subtitles | حسنا، هذا صحيح لم يكن لديك برهان إطلاقا ليس لديك برهان |
Es gibt genug Beweise, Jeff, nur dass man sie bei Gericht nicht akzeptiert. | Open Subtitles | هناك برهان كافي. ولكن المحكمة لن توافق عليه. |
Ich hatte keine Beweise, aber irgendwie traute ich ihm nicht ganz. | Open Subtitles | لم يكن لدى أى برهان لكن بطريقة ما, لم أثق به كلية |
Nicht nur Tolstoi kann gute Geschichten erzählen. Fehlt nur der Beweis. | Open Subtitles | مثل تولستوي تعرف كيف تروي قصصا لكنك تحتاج الى برهان |
Es gab keinen Beweis. Er hatte keinen Beleg dafür. | TED | لا برهان له على ذلك ، لم يقدم أى دليل على كلامه. |
Niemand kann einen 3.200$ -DNS-Test anordnen, um eine Wette zu gewinnen. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تطلب فحص حمض نووي بـ3200 دولار للفوز برهان |
Um zu beweisen, dass er von einem Geist besessen ist? | Open Subtitles | هو هَذا برهان بإِنَّهُ ماذا؟ اتعنين ان في داخله شبح ؟ |
Aber Beweise haben wir erst, wenn wir die Molekülstruktur bestimmen. | Open Subtitles | لكنّنا لن يكون عندنا برهان حتى نقرّر تركيبه الجزيئي. تعال. |
Der Himmel wird weiterhin von Leuten wie Blaine Faulkner abgesucht werden,... ..in der Hoffnung, nicht nur Beweise für Außerirdische zu finden,... ..sondern auch Zufriedenheit in einer neuen Welt. | Open Subtitles | لكن السماء سيستمرّ إلى أن يكون مفتّش بمن أمثال بلين فولكنر، تمنّي للإيجاد يوما ما ليس فقط برهان الحياة الأجنبية، لكن أيضا قناعة على العالم الجديد. |
Es ist keine Akte X. Scully hat Beweise dafür. | Open Subtitles | إنّ الملف المجهول هنا إحتيال. سكولي عنده برهان كافي ذلك. |
Haben Sie medizinische Beweise dafür? | Open Subtitles | أنا لا أفترض بأنّك عندك أيّ برهان طبي هذا. |
Sie erkannten, dass Sie Beweise brauchten, um zu behaupten, Zigaretten seien harmlos. | Open Subtitles | أدرك هؤلاء الرجال بسرعة أنهم إذا هم كانوا سيدعون أن تلك السجائر ما كانت مسببة للإدمان عندهم برهان بشكل أفضل. |
Es gibt keine schlüssigen Beweise, dass Rauchen Emphyseme verursacht. | Open Subtitles | إلى الآن ليس هناك برهان يربط بين التدخين و إلتهاب الرئة المزمن |
Am 20. und 27. September gab Muellerauf CNN zu dass es keinen "gerichtsfähigen Beweise für die Identität der Attentäter gibt." | Open Subtitles | فى 20 و 27 سبتمبر ، أعترف مولر على السى إن إنِ بأن بأنه لا يوجد برهان قانونى لإثبات هويات المختطفين |
Es gibt einfach keine Beweise, um sie dem Ice Truck Killer unterzuschieben. | Open Subtitles | لا يوجد برهان لنلقي بوزر هذا على قاتل شاحنة الثلج |
Aber was ist das wert da wir unwiderlegbaren Beweis haben ja, den unverrückbaren Beweis dass es die Hölle gibt? | Open Subtitles | دعونى أسألكم ، هل الأمر يستحق حيثما يوجد برهان أكيد ودليل محسوم أن جهنم موجودة ؟ |
Sie sind Beweis dafür, dass man auch aus der misslichsten Lage als Sieger hervorgehen kann, wenn man nur beharrlich ist. | Open Subtitles | هم يعيشون برهان التي على أية حال أشياء سيئة تصبح، إذا تثابر، تبقى وفوز مستوي أحيانا. |
Nein, zurzeit habe ich noch keinen Beweis für einen Mord. | Open Subtitles | لا ، حتى الآن أنا لم أجد برهان مؤكد على القتل |
Schaff mir den sichtbaren Beweis, sonst, bei meiner unsterblichen Seele, wäre es dir besser, als Hund geboren zu sein als dich meinem aufgeschreckten Grimm zu stellen. | Open Subtitles | اعطني برهان او بقيمة النفس الخالدة لكان خيرا لك ان تكون كلب |
Eine Wette zu gewinnen, damit sie dich küssen muss, spricht eigentlich gegen deine Theorie, dass du weißt, wie sie denkt. | Open Subtitles | تفوز برهان لتجبرها على تقبيلك؟ فى الحقيقه هذا يطعن فى إفتراضك بأنك تعرف كيف تفكر؟ |
Dieser Brand war ein tragisches Unglück. Können Sie mir das Gegenteil beweisen? | Open Subtitles | لقد كان ذلك الحريق حادثاً مأساوياً و بخلاف ذلك أنتَ لا تملك أيّ برهان |
Er hat sich mit den Fluglotsen in Verbindung gesetzt und sprach von einer Demonstration, also ein Schuss vor den Bug, gewissermaßen. | Open Subtitles | لقد اتصل بدائرة الملاحة الجوية وأخبرهم بأن هذه كانت برهان بأن هذه هي طلقةً تحذيرية على سبيل المثال |
Meine Kollegen und ich haben gewettet, was Sie von Beruf sind. | Open Subtitles | عفوا... انا وشريكي قمنا برهان بسيط حول طبيعة مهنتك |