Genau das hat meine Freundin Verna gesagt: Wach auf und nimm deine Gesundheit in die Hand. | TED | وهو ما تقوله صديقتي فيرنا : استيقظ وخذ بزمام السيطرة على صحتك. |
Hör zu, du mußt die Dinge in die Hand nehmen. | Open Subtitles | اسمعني، لابدّ أن تأخذ بزمام الأمور. |
Man muss sich entscheiden und sein Leben in die Hand nehmen. | Open Subtitles | أنتم تتخذ قراراً وتأخذون بزمام حياتكم |
Wir erkennen auȣerdem die zentrale Verantwortung aller am Prozess der Entwicklungsfinanzierung Beteiligten an, diesen Prozess eigenverantwortlich voranzutreiben und ihren jeweiligen Verpflichtungen nachzukommen. | UN | ونسلم أيضا بالمسؤولية الرئيسية التي تقع على عاتق جميع المشاركين في عملية تمويل التنمية للإمساك بزمام هذه العملية وتنفيذ التزاماتهم. |
Wir erkennen außerdem die zentrale Verantwortung aller am Prozess der Entwicklungsfinanzierung Beteiligten an, diesen Prozess eigenverantwortlich voranzutreiben und ihren jeweiligen Verpflichtungen nachzukommen. | UN | ونسلم أيضا بالمسؤولية الرئيسية التي تقع على عاتق جميع المشاركين في عملية تمويل التنمية للإمساك بزمام هذه العملية وتنفيذ التزاماتهم. |
Zu Hause ist es sehr leicht, davon auszugehen, dass wir alles im Griff haben. | TED | في الموطن الأصلي، إنه لمن السهل - وبشكل خطير - أن نظن بأننا نملك بزمام الأمور |
Sie müssen schlafen gehen können im Wissen, dass Präsident Mitchell alles im Griff hat. | Open Subtitles | نريدهم يشعرون بذلك عندما يخلدون إلى النوم ظناً منهم بأن الرئيس (ميتشيل) يتحكّم بزمام الأمور |
Ich muß dir das Mitkommen nicht ausreden... So gern ich auch Hubschrauber fliege, ich glaube, du hast das unter Kontrolle. | Open Subtitles | بقدر ما أحبّ جولات المروحيّات إلاّ أنّي أظنّك تمسك بزمام هذا الأمر |
Alle Süchtigen sagen doch immer, dass sie es unter Kontrolle haben. | Open Subtitles | ،هذا مـا يقوله كل المدمنون .أنهم متحكمون بزمام الأمور |
Das wird nicht passieren, weil Sie die Zügel in die Hand nehmen werden. | Open Subtitles | هذا لن يحدث لأنك سوف تمسك بزمام الأمور |
Da habe ich die Sache selbst in die Hand genommen. | Open Subtitles | قررت الأخذ بزمام الأمور بيدي |
Nehmen Sie Ihr Schicksal in die Hand. | Open Subtitles | أمسك بزمام حياتك يا سيدي. |
- Nehmen Sie Ihr Leben in die Hand. | Open Subtitles | أمسك بزمام حياتك. |
Nehmen Sie Ihr Leben in die Hand. | Open Subtitles | أمسك بزمام حياتك يا سيدي. |
Ich hab' alles im Griff. | Open Subtitles | أنا ممسك بزمام الأمور |
Ich hatte alles im Griff. | Open Subtitles | كنتُ ممسكاً بزمام الأمور |
Ich musste Seiner Heiligkeit versichern, dass du noch alles unter Kontrolle hast. | Open Subtitles | كان عليّ أن أُوّكِد لـسُمُوُّه أنك لازلت مُمسِكاً بزمام الأُمُور. |
Sie scheinen alles unter Kontrolle zu haben. | Open Subtitles | يبدو أنّك ممسكة بزمام الأمور |