"بزوغ الفجر" - Translation from Arabic to German

    • Tagesanbruch
        
    • Sonnenaufgang
        
    • Morgengrauen
        
    • das Morgenrot
        
    • die Morgendämmerung
        
    • dämmert
        
    Und wenn alles gut geht, werden wir morgen bei Tagesanbruch San Miguel angreifen. Open Subtitles ولو سار الامر على ما يرام غدا عند بزوغ الفجر سنهاجم جميعا سان ميجال
    Ich konnte nicht schlafen. Und ich bin bei Tagesanbruch aufgestanden. Open Subtitles حسناً، لم أستطع النوم ونهضت مع بزوغ الفجر
    - Bei Tagesanbruch sind alle marschbereit. Open Subtitles أريدكم جميعاً أن تستيقظوا عند بزوغ الفجر
    Aber wenn du die Sache lieber traditionell angehen willst... und du weißt ja, ich stehe auf Traditionen... warten wir auf den Sonnenaufgang, um einander aufzuschlitzen wie zwei brave, ehrliche... Open Subtitles لكن إن رغبت أن تتبعي المدرسة القديمة بها وأنت تعلمين أنني أيضا من تلك المدرسة القديمة فبإمكاننا الإنتظار حتي بزوغ الفجر لنقطع بعضنا إربا فى شمس النهار
    "und noch vor dem Morgengrauen wurden Buttercup und Humperdinck getraut. Open Subtitles و قبل بزوغ الفجر باتركب و هامبردينك كانا تزوجا
    Sehen Sie über den Kreuzweg hinaus in das Morgenrot. Open Subtitles انقل ناظرك من مفترق الطرق إلى بزوغ الفجر.
    In seinem Bann tanzen sie wie wild, bis die Morgendämmerung und die Kirchenglocken die Höllenarmee wieder in ihren Sitz der Dunkelheit verdammen. Open Subtitles ، و يرقصون تحت إمرته بضراوة ، حتى بزوغ الفجر ، و قرع الكنائس لأجراسها ليتسلل هذا الجيش الشيطاني ، عائداً للظلام حيث مقره
    0k, bei Tagesanbruch gehen hier Kreuzfahrtschiffe vor Anker. Open Subtitles حسنا ستكون هناك سفن ستأتي عند بزوغ الفجر
    Du denkst, es ist Zufall, dass sie sich heute Morgen davonmachten, gleich als erstes, bei Tagesanbruch, und dich zurückließen? Open Subtitles ماذا ؟ ماذا ؟ هل تظنُ الأمر صدفة أنهم رحلوا صباح هذا اليوم عند بزوغ الفجر
    Also steht bei Tagesanbruch Gewehr bei Fuß, sonst lasse ich euch hier zurück und händige euch den Toten aus. Open Subtitles عليكم التماسك والقيام لدى بزوغ الفجر لأنّي سأترككم. سأغادركم جميعًا للموتى.
    Tut mir Leid, wenn ich die Würde Eures Schlosses verletzt habe, ich werde bei Tagesanbruch gehen, aber darf ich Euch zuerst an Euer Versprechen erinnern? Open Subtitles ...يؤسفني أنني دنست كرامة قصرك ...وسأرحل عند بزوغ الفجر ولكن أولاً، هل يمكنني أن أذكّرك بوعدك؟
    Oh, Mensch, Chris, es ist Tagesanbruch. Open Subtitles يا إلهي كريس، إنه وقت بزوغ الفجر
    Eine Leibwache sollte mich vor Tagesanbruch zum Iliak bringen. Open Subtitles أنا بحاجة إلى حارس ليأخذني إلى قمة "إيلياك" عند بزوغ الفجر
    Du brichst morgen gleich bei Sonnenaufgang nach Rom auf. Open Subtitles عليكم الاستعداد للمغادرة إلى روما مع بزوغ الفجر
    Sagt euren Meistern, wir warten nicht bis Sonnenaufgang. Open Subtitles قلت ابتعد عني! أخبروا أسيادكم، نحن لم ننتظر حتى بزوغ الفجر.
    Du musst mich vor Sonnenaufgang nach Hause bringen. Open Subtitles عليكِ اصطحابي للمنزل قبل بزوغ الفجر
    Sie wachte hier bis zum Morgengrauen. Jetzt ist es an ihr. etwas zu schlafen. Open Subtitles لقد بقيت ساهرة قربك حتى بزوغ الفجر لكن هذا لا يعنى أن دورها فى النوم قد حان
    Am Morgengrauen, vor der Haustür hat man dieses Lied gehört Open Subtitles # عند بزوغ الفجر # # سُـمعّت هذه الأغنية #
    Sehen Sie über den Kreuzweg hinaus in das Morgenrot. Open Subtitles انقل ناظرك من مفترق الطرق إلى بزوغ الفجر.
    "Sehen Sie über den Kreuzweg hinaus in das Morgenrot." Open Subtitles "انقل ناظرك من مفترق الطرق... إلى بزوغ الفجر... ."
    Es ist die Morgendämmerung, das erste bronzene Licht, das die Bergkuppen hinter der Wüste hervorstechen lässt. Open Subtitles ... بزوغ الفجر ، أول شعاع من الشمس ذلك ما يجعل التلال تبرز في مواجهة الصحراء القاحلة
    Es dämmert schon fast. Open Subtitles لقد قارب بزوغ الفجر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more