"بسبب أنكَ" - Translation from Arabic to German

    • Weil du
        
    Wenn du es nicht wusstest, dann Weil du es nicht wissen wolltest. Open Subtitles لو لمْ تعلم , ذلك بسبب أنكَ لمْ ترد بأن تعلم.
    Bestimmt nur, Weil du im Augenblick stark unter Drogen stehst. Open Subtitles أنا سأفترض أنه بسبب أنكَ تتأثر بقوة بمخدرٍ قوي.
    Er wird nicht damit aufhören, Weil du nicht getan hast, was er wollte. Open Subtitles إنهُ لن يتوقف بسبب أنكَ لم تفعل ما أراده.
    Ich gab sie, Weil du sie verlangt hast, aber ich bin nicht hier, um darüber zu sprechen. Open Subtitles لقد حظيتُ به بسبب أنكَ أمرتَ به، لكنني لستُ هنا لذلك.
    Ich hatte eine Sache, die ich machen wollte, und du hast es mir versaut, nur Weil du die Tatsache nicht akzeptieren kannst, dass ich nicht hierher zurückkommen möchte. Open Subtitles لقد كان لديّ أمرٌ واحد أردتُ القيّام به، لكنكَ خربتهُ عليّ فقط بسبب أنكَ لم تتقبل حقيقة
    Nein, Weil du das getan hast, was nötig war, um den Minenarbeitern das zu geben, was sie verdient haben. Open Subtitles كلّا بسبب أنكَ فعلتَ كلّ مايتطلبه الأمر ليحصل أؤلائك العاملون على مايستحقون.
    Weil du ihn nicht gesehen hast. Open Subtitles ذلك بسبب أنكَ لم تره.
    Weil du mich angelogen hast. Open Subtitles ( كلا، ( محمود بسبب أنكَ كذبت عليَّ
    Aber ich musste ihr absagen wegen deines Meetings, das dann ausfiel, Weil du Georgette retten musstest. Open Subtitles لكنّي ألغيتُ إجتماعي بسبب أن لديكَ إجتماع! وبعدها لم تذهب إلى أجتماعكَ مع دار النشر. بسبب أنكَ تنحدث مع (جورجيت) بسبب أزمتها!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more