"بسبب أنكِ" - Translation from Arabic to German

    • weil du
        
    • weil Sie
        
    Bist du hier, weil du irgendjemanden brauchst oder wirklich mich? Open Subtitles هل ذلك بأنكِ تحتاجين شخصًا, او بسبب أنكِ تحتاجيني؟
    Wenn du dich nicht aus Angst weigerst, daran teilzunehmen, sondern weil du wirklich keine Lust darauf hast, sag ich kein Wort mehr darüber. Open Subtitles إذا كنتي لا تريدين الذهاب لأنكِ حقا لا تريدين الذهاب . وليس بسبب أنكِ خائفة بأية حال عندها ستكون هذه آخر مرة أذكر ذلك
    Wäre es möglich, wäre es irgendwie denkbar, dass es dir deshalb schwer fällt, dich zu binden, weil du denkst, dass der andere es vielleicht nicht wert ist? Open Subtitles بأن سبب أن لديك مشكلات في التواصل مع الرجال هو بسبب أنكِ تعتقدين أنهم ربما ليسوا جديدرين ؟
    Das ist so nur so lustig, weil Sie wie ein Anwalt reden, ohne einer zu sein. Open Subtitles أعتقد بان هذه مضحكه بسبب أنكِ تتحدثين مثل المحامي .. وأنتِ لستِ كذلك
    Sie haben Kontra gegeben, nicht, weil Sie gegen meine Position waren, sondern weil Sie irgendwie gegen mich waren. Open Subtitles لقد جادلتي، ليس بسبب أنكِ ضد موقفي، ولكن لأنك كنتِ ضدي بطريقة أو بأخرى
    Aber jetzt denke ich, er tut es, weil du ein verrückter Stalker... und eine gestörte Narzisstin bist. Open Subtitles لكن الآن أعتقد أن هذا بسبب أنكِ مجنونة ، نرجسية ، متعقبة
    Wahrscheinlich, weil du von all denen die heißeste Frau hast. Open Subtitles حسناً ، أعتقد أن هذا بسبب أنكِ من بينهم لديكِ الزوجة الأكثر إثارة
    Hängen wir hier rum, weil du nicht essen willst? Open Subtitles هل نحن عالقون هنا بسبب أنكِ لا تريدين هذه الوجبه ؟
    Ist das alles deswegen, weil du das Drake verlassen willst? Open Subtitles أهذا كله بسبب أنكِ تريدين مغادرة الدريك ؟
    weil du jung bist und du nicht weißt, warum du Dinge tust, aber es gibt immer einen Grund. Open Subtitles إنه بسبب أنكِ شابة وأنتِ لاتعرفين لماذا تفعلِ هذه الأمور, لكن هنالك دوماً سبب
    Wie viele der Storys, die Du mir beim Herald gebracht hast, - gab es, weil du... Open Subtitles كم عدد القصص التي أتيتيني بها في الهيرالد وكانت بسبب أنكِ..
    Ich dachte, du hast gesagt, es war, weil du es alleine schaffen wolltest. Open Subtitles اعتقدت أن ذلك بسبب أنكِ تريدين أن تقومين بهذا الشيء بنفسك
    Also als du aufgewacht bist und das passiert ist, dieses Baby gibt es nur, weil du jenseits der Brücke warst, in dieser Stadt. Open Subtitles لقد إستيقظتِ وهذا حدث فعلاً. والطفل حدث فعلاً.. كلّ ذلك كان بسبب أنكِ بذلك المكان عبر الجسر.
    Wir hatten alle Bindehautentzündung weil du nicht aufhören wolltest, auf der Toilette zu simsen. Open Subtitles جميعنا أصبحت عيوننا حمراء بسبب أنكِ لم تتوقفي عن المراسلة في الحمام.
    Vielleicht, weil du ihm nicht gesagt? Open Subtitles ربما بسبب أنكِ أخبرته ألا يفعل ؟
    Nur weil du zu betrunken warst, dich daran zu erinnern... Open Subtitles ...ليس بسبب أنكِ كنت مخموره كثيراً لكي تتذكري
    Ist es, weil du keine Mutter mehr hast? Open Subtitles هل بسبب أنكِ لم يعد لديك أمّ ؟
    Ich werde nicht sterben, nur weil Sie bei Ihrem Freund den Abzug nicht drücken können. Open Subtitles وأنا لن أموت بسبب أنكِ لم تستطيعى سحب الزناد على حبيبك
    Und die Welt ist ein besserer Ort, weil Sie ihres gerettet haben. Open Subtitles والعالمُ أفضل بسبب أنكِ أنقذتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more