"بسبب ما فعلته" - Translation from Arabic to German

    • was du
        
    • wegen Ihrer Taten
        
    Du solltest wissen, was du angerichtet hast. Open Subtitles أنا أعتقد أنكَ تعلم العواقب التي تنتظرك بسبب ما فعلته
    Du denkst sicher, ich bin dir was schuldig wegen dem, was du getan hast, hm? Open Subtitles على الأرجح تظن أنني أدين لك بشيء بسبب ما فعلته ذاك اليوم
    Dad, die wollen dich doch nur interviewen über das, was du getan hast. Open Subtitles أبي، لقد أرادوا التسجيل معك بسبب ما فعلته
    Ich bin nicht wegen Ihrer Hoffnungen gekommen, sondern wegen Ihrer Taten. Open Subtitles -لم آتي بسبب ما تمنيتِ أن تفعليه لقد أتيت بسبب ما فعلته
    Weißt du, was der Vater gerade durchmacht, wegen dem, was du seinem Sohn angetan hast? Open Subtitles أتدري ما يعانيه هذا الأب الآن بسبب ما فعلته بإبنه؟
    Du bist nicht willkommen, wegen dem, was du uns allen angetan hast. Open Subtitles لن تكون محل ترحاب بسبب ما فعلته بنا جميعاً
    Aber sie wird immer in dem weiterleben was du Heute getan hast. Open Subtitles لكنها ستخلد للآبد بسبب ما فعلته اليوم
    Süleyman, ich werde mich rächen für das, was du getan hast. Open Subtitles ‫سأنتقم منك يا "سليمان" بسبب‬ ‫ما فعلته بي‬
    Ich war echt sauer auf dich, wegen dem, was du getan hast, aber dann habe ich es mir nochmal überlegt. Open Subtitles لقد كنت غاضبة حقًا بسبب ما فعلته
    Er ist 14. Er dreht ein bisschen durch, seit er gesehen hat, was du mit Scotty gemacht hast. Open Subtitles انه بالرابعة عشر... انه مشوش قليلا بسبب ما فعلته مع سكوتي
    Du verdienst es für das, was du unserer Familie angetan hast. Open Subtitles أنت تستحق هذا بسبب ما فعلته بعائلتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more