"بسرطان" - Translation from Arabic to German

    • Krebs
        
    • bekam
        
    • Hautkrebs
        
    • Lungenkrebs
        
    • Prostatakrebs
        
    • Non-Hodgkin-Lymphom
        
    • mit Leukämie
        
    • diagnostiziert
        
    • Lungenkrebsrisiko
        
    • erkranken
        
    • diagnostizierten
        
    Ich bin eine einsame, alte Frau mit etwas Krebs und einer Menge Katze. Open Subtitles أنــا إمرأة وحيدة طاعنة في السن مصابة بسرطان صغيـر والعديــد من القـطط
    Aber es fiel mir auf, dass ich niemals von einem Herzkrebs gehört habe, und auch nicht von einem Krebs eines Skelettmuskels. TED لكنّي فوجئت أني لم أسمع بسرطان القلب، او بسرطان العضلات الهيكليّه كذلك.
    Und so war es auch: Es stellte sich heraus, dass sie Brustkrebs im Endstadium hatte. Der Krebs hatte zu dem Zeitpunkt bereits Lungen, Knochen und Gehirn befallen. TED وقد كان: اكتشفنا إصابتها بسرطان الثدي في المرحلة الرابعة، وقد انتشر إلى رئتيها وعظامها ودماغها.
    Und als Crystal in der Serie Brustkrebs bekam, haben zusätzliche 75.000 junger Frauen eine Mammografie machen lassen. TED وعندما اصيبت كريستال بسرطان الثدي تقدمت 75000 امرأة الى فحص المنونوغراف لكشف سرطان الثدي
    Meine Frau Fernanda mag diese Bezeichnung nicht. Aber viele meiner Familienmitglieder starben an Hautkrebs, und meine Eltern und Großeltern hatten auch Krebs. TED زوجتي فيرناندا لاتحب هذه التسمية، و لكن الكثير من أفراد عائلتي توفوا بسرطان الجلد و كذلك والداي و جدودي
    Aber vor nur wenigen Monaten wurde Judy mit Lungenkrebs der Stufe 3 diagnostiziert. TED ولكن قبل بضعة أشهر فقط, شخصت جودي بسرطان الرئة من المرحلة الثالثة.
    Es ist absolut archaisch, dass wir Krebs danach benennen, ob er in der Prostata, in der Brust oder im Muskel sitzt. TED وقطعاً قد عفا الزمن على طريقة تسميتنا له بسرطان البروستاتا أو الثدي أو العضلات
    Einer von den 10.000 dürfte noch 'nen anderen Krebs haben. Open Subtitles في رأيي أن واحد بكل عشرة آلاف منهم يصاب بسرطان آخر
    Bei diesem Krebs liegt die Überlebensrate unter 20%. Open Subtitles نسبة النجاة لعام بسرطان البنكرياس لا تتعدى 20 بالمئة
    Ich betrachtete mich, als sei der Krebs nie in meinem Körper gewesen. Open Subtitles والجواب هو نعم قطعا في 23 من الشهر 11 تمّ تشخيصي بسرطان الثدي
    Krebs. ... Magenkrebs und Metastasen. Open Subtitles إنه مصاب بسرطان المعدّة، وقد بدأ في الإنتشار
    Du hast Krebs, sie schmeißen dich aus dem Knast raus, stecken dich in dieses Drecksloch. Open Subtitles أنت مصاب بسرطان لعين لقد طردوك خارج السجن ووضعوك في هذا المكان اللعين
    Ich erschieß keinen, der Krebs hat. Open Subtitles أو سيطلق عليك النار في الرقبة لن أطلق النار على شخص مُصاب بسرطان
    Zu der Zeit, als ich assistierende Staatsanwältin wurde, bekam meine Mom ein Lymphom. Open Subtitles بعد ان اصبحت محاميه دفاع اصيبت امي بسرطان الغدد
    Ich benutze nur angemessene Sonnencreme, da ich Hautkrebs nicht auf die leichte Schulter nehme. Open Subtitles أضع واق الشمس المناسب فحسب لأنني لا أستخف بسرطان الجلد
    Sie verursachen Lungenkrebs bei Leuten, bei Unschuldigen, die versuchen, ein gesundes Leben zu führen. Open Subtitles قد تجعل الناس يصابون بسرطان الرئة وهم أبرياء ويحاولون العيش فى حياة صحية
    Dieser Patient ist um die 50, wir können daher ziemlich genau sagen, wie groß sein Risiko ist, an Prostatakrebs zu erkranken. TED وهذا هو مريض في ال50 من عمره ويمكننا ان نرى اننا حددنا تقدير دقيق له عن احتمال اصابته بسرطان البروستات
    Non-Hodgkin-Lymphom und... Open Subtitles اصيبت بسرطان اللمف من نوع اللا هودجكينز
    Wir versenden sein Mark landesweit, um das Leben eines Kindes mit Leukämie zu retten. TED نرسل نخاعه عبر البلاد لإنقاذ حياة طفل مصاب بسرطان الدم
    Nach zehn Jahren sinkt das tödliche Lungenkrebsrisiko um 50 %, wahrscheinlich, da die Fähigkeit, DNA zu reparieren, wiederhergestellt ist. TED بعد 10 سنوات، تقل فرص الإصابة بسرطان رئة مُهلِك بنسبة 50%، على الأرجح بسبب استعادة الجسم لقدرته على ترميم الحمض النووي.
    Manche Frauen, die an Brustkrebs erkranken, sterben viele Jahre später daran. Und glücklicherweise überleben die meisten. TED ان بعض النساء الذين اصيبوا بسرطان الثدي توفين بعد عدة سنوات لاحقاً والكثير منهن والحمد لله نجون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more