Ich bin eine einsame, alte Frau mit etwas Krebs und einer Menge Katze. | Open Subtitles | أنــا إمرأة وحيدة طاعنة في السن مصابة بسرطان صغيـر والعديــد من القـطط |
Aber es fiel mir auf, dass ich niemals von einem Herzkrebs gehört habe, und auch nicht von einem Krebs eines Skelettmuskels. | TED | لكنّي فوجئت أني لم أسمع بسرطان القلب، او بسرطان العضلات الهيكليّه كذلك. |
Und so war es auch: Es stellte sich heraus, dass sie Brustkrebs im Endstadium hatte. Der Krebs hatte zu dem Zeitpunkt bereits Lungen, Knochen und Gehirn befallen. | TED | وقد كان: اكتشفنا إصابتها بسرطان الثدي في المرحلة الرابعة، وقد انتشر إلى رئتيها وعظامها ودماغها. |
Und als Crystal in der Serie Brustkrebs bekam, haben zusätzliche 75.000 junger Frauen eine Mammografie machen lassen. | TED | وعندما اصيبت كريستال بسرطان الثدي تقدمت 75000 امرأة الى فحص المنونوغراف لكشف سرطان الثدي |
Meine Frau Fernanda mag diese Bezeichnung nicht. Aber viele meiner Familienmitglieder starben an Hautkrebs, und meine Eltern und Großeltern hatten auch Krebs. | TED | زوجتي فيرناندا لاتحب هذه التسمية، و لكن الكثير من أفراد عائلتي توفوا بسرطان الجلد و كذلك والداي و جدودي |
Aber vor nur wenigen Monaten wurde Judy mit Lungenkrebs der Stufe 3 diagnostiziert. | TED | ولكن قبل بضعة أشهر فقط, شخصت جودي بسرطان الرئة من المرحلة الثالثة. |
Es ist absolut archaisch, dass wir Krebs danach benennen, ob er in der Prostata, in der Brust oder im Muskel sitzt. | TED | وقطعاً قد عفا الزمن على طريقة تسميتنا له بسرطان البروستاتا أو الثدي أو العضلات |
Einer von den 10.000 dürfte noch 'nen anderen Krebs haben. | Open Subtitles | في رأيي أن واحد بكل عشرة آلاف منهم يصاب بسرطان آخر |
Bei diesem Krebs liegt die Überlebensrate unter 20%. | Open Subtitles | نسبة النجاة لعام بسرطان البنكرياس لا تتعدى 20 بالمئة |
Ich betrachtete mich, als sei der Krebs nie in meinem Körper gewesen. | Open Subtitles | والجواب هو نعم قطعا في 23 من الشهر 11 تمّ تشخيصي بسرطان الثدي |
Krebs. ... Magenkrebs und Metastasen. | Open Subtitles | إنه مصاب بسرطان المعدّة، وقد بدأ في الإنتشار |
Du hast Krebs, sie schmeißen dich aus dem Knast raus, stecken dich in dieses Drecksloch. | Open Subtitles | أنت مصاب بسرطان لعين لقد طردوك خارج السجن ووضعوك في هذا المكان اللعين |
Ich erschieß keinen, der Krebs hat. | Open Subtitles | أو سيطلق عليك النار في الرقبة لن أطلق النار على شخص مُصاب بسرطان |
Zu der Zeit, als ich assistierende Staatsanwältin wurde, bekam meine Mom ein Lymphom. | Open Subtitles | بعد ان اصبحت محاميه دفاع اصيبت امي بسرطان الغدد |
Ich benutze nur angemessene Sonnencreme, da ich Hautkrebs nicht auf die leichte Schulter nehme. | Open Subtitles | أضع واق الشمس المناسب فحسب لأنني لا أستخف بسرطان الجلد |
Sie verursachen Lungenkrebs bei Leuten, bei Unschuldigen, die versuchen, ein gesundes Leben zu führen. | Open Subtitles | قد تجعل الناس يصابون بسرطان الرئة وهم أبرياء ويحاولون العيش فى حياة صحية |
Dieser Patient ist um die 50, wir können daher ziemlich genau sagen, wie groß sein Risiko ist, an Prostatakrebs zu erkranken. | TED | وهذا هو مريض في ال50 من عمره ويمكننا ان نرى اننا حددنا تقدير دقيق له عن احتمال اصابته بسرطان البروستات |
Non-Hodgkin-Lymphom und... | Open Subtitles | اصيبت بسرطان اللمف من نوع اللا هودجكينز |
Wir versenden sein Mark landesweit, um das Leben eines Kindes mit Leukämie zu retten. | TED | نرسل نخاعه عبر البلاد لإنقاذ حياة طفل مصاب بسرطان الدم |
Nach zehn Jahren sinkt das tödliche Lungenkrebsrisiko um 50 %, wahrscheinlich, da die Fähigkeit, DNA zu reparieren, wiederhergestellt ist. | TED | بعد 10 سنوات، تقل فرص الإصابة بسرطان رئة مُهلِك بنسبة 50%، على الأرجح بسبب استعادة الجسم لقدرته على ترميم الحمض النووي. |
Manche Frauen, die an Brustkrebs erkranken, sterben viele Jahre später daran. Und glücklicherweise überleben die meisten. | TED | ان بعض النساء الذين اصيبوا بسرطان الثدي توفين بعد عدة سنوات لاحقاً والكثير منهن والحمد لله نجون |