"بسيطة من" - Translation from Arabic to German

    • einfache
        
    Jetzt entstehen einfache Atome wie Wasserstoff und Helium. TED و الآن تظهرذراتٌ بسيطة من الهيدروجين و الهيليوم.
    Lass mich dir etwas erzählen, Ron. Ähm, es gibt eine einfache Formel für Erfolg und ich bin ihr gefolgt. Open Subtitles أجعلني أقول لك شيئاً,رون يوجد تركيبة بسيطة من النجاح
    Das Signal wurde gesendet. Eine einfache Abfolge von vier Schlagen, zurück durch die Zeit transferiert. Open Subtitles الإشارة تم إرسالها مهمة بسيطة من أربعة دقات
    Ich vermute, die Beschaffung der Droge könnte etwas Mühe machen, aber danach ist es... eine einfache Sache von zielen und schießen, nicht wahr? Open Subtitles أعتقد التحصل على المخدر قد يتطلب الجهد ولكن بعد ذلك قضية بسيطة من الإستهداف والتصويب
    Aber die Menschen warteten in langen Schlangen, bei Sonne und bei Regen, um eine amtliche Bescheinigung oder nur eine einfache Antwort aus zwei kleinen Fenstern zwei kleiner Buden zu erhalten. TED و لكن الناس كانوا يقفون في طوابير طويلة تحت الشمس و تحت المطر ليحصلوا على شهادة رسمية أو مجرد إجابة بسيطة من شباكين صغيرين في كشكين حديديين
    Mit den Studenten als Freiwilligen gingen wir dort hin und bauten aus Papierröhren einzelne Abteilungen, einfache Unterkünfte mit einem Gerüst aus Röhren und Vorhängen. TED لذا ذهبنا إلى هناك لبناء القواطع و بمساعدة الطلبة المتطوعون و انابيب الورق المقوى بات الامر هكذا بعد تصميم و بناء اطارات بسيطة من الورق المقوى
    Mit Ausnahme der Bedrohung durch Bioterrorismus geht es um einfache Fragen wie z.B. können wir Wege zur sauberen Gewinnung von Energy entwickeln ? Können wir unter Umständen revolutionieren, was Entwicklungsländern zur Verfügung steht und was sie durch einfache Prozesses erreichen können ? TED بإستثناء تهديد الإرهاب البيولوجي، فأن هناك قضايا بسيطة من ناحية، هل يمكننا تصميم أشياء لإنتاج طاقة نظيفة، ربما ثورة حول ما تستطيع الدول النامية فعله وتزويدهم بمختلف العمليات البسيطة.
    "Monsieur, ich bin nur eine einfache Frau aus Barbados." Open Subtitles "سيدي, أنا مجرد امرأة بسيطة من جزر الباربادوس.
    Im Grunde eine einfache Bestandsliste. Nichts Besonderes. Open Subtitles انها فقط قائمة بسيطة من الأشياء المخزنة هناك .
    Ich glaube es wäre nur eine einfache Sache, die Kurzstreckensensoren der Stadt zu rekonfigurieren Open Subtitles أعتقد أنها ستكون مسألة بسيطة من خلال إعادة تشكيل أجهزة إستشعار ...المدينة القصيرة المدى من أجل تحقيق
    ...das einfache Wort des Evangeliums seit vielen, vielen Jahren. Open Subtitles كلمة بسيطة من الانجيل لسنوات وسنوات
    Eine einfache Wiederherstellung aus der DNA, die ich bei Markridge entschl�sselt habe. Open Subtitles إعادة تشكيل بسيطة "من الحمض النووي في "ماركريدج
    Zufall ist der einfache Zustand von Übereinstimmung. Open Subtitles الصُدفَة هو حالة بسيطة من التزامُن.
    Aber sie sind unsere Lösungen für den Moment – einfache Beispiele der viel zu wenig genutzten Gesundheitsressourcen, die, würden wir zurückfordern und umstrukturieren, unsere grundlegendsten Erwartungen ans Gesundheitssystem erfüllen könnten. TED لكنهم لنا لنأخذ - امثلة بسيطة من الموارد الهائلة للرعاية الصحية غير المستغلة التي، اذا استصلحت واعيد نشرها، يمكن أن تحقق طموحنا الاساسي للرعاية الصحية.
    Doch trotz der Drohungen der ausländischen Kreditgeber schritt die Bundesregierung nicht ein. Das Rettungsersuchen blieb erfolglos, weil es nicht gelang, eine einfache Mehrheit der Staaten (verkörpert durch den Senat) und der Bevölkerung (vertreten durch das Repräsentantenhaus) im Rahmen des normalen Entscheidungsfindungsverfahrens (im Sprachgebrauch der Europäischen Union: die „Gemeinschaftsmethode“) hierfür zu finden. News-Commentary لكن وبالرغم من تهديدات الدائنين الاجانب لم تهب الحكومة الفيدرالية للمساعدة. ان طلب الانقاذ لم ينجح لإنه لم يحقق اغلبية بسيطة من بين الولايات ( الممثلة في مجلس الشيوخ) والشعب ( الممثل بمجلس النواب) طبقا للاجراء الاعتيادي لاتخاذ القرار ( اي اسلوب المجموعة حسب مصطلحات الاتحاد الاوروبي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more