"بشهادته" - Translation from Arabic to German

    • aussagen
        
    • ausgesagt
        
    • aussagt
        
    • Aussage
        
    • auszusagen
        
    Barzoon wollte zu uns. Er wollte aussagen. Open Subtitles بارزون كان قادماً، يا كيفين كان سيدلى بشهادته
    Barzoon wollte zu uns. Er wollte aussagen. Open Subtitles بارزون كان قادماً يا كيفين كان سيدلي بشهادته
    Er hat hier wie immer ausgesagt mit unbestechlicher Objektivität. Open Subtitles من بين الشهود ، لقد استمعتم اٍلى هيرن كبير المفتشين الذى قد أدلى بشهادته بطريقة نزيهة كما يفعل دائما
    Jeder im OP, von der einfachen Schwester bis ganz nach oben, hat ausgesagt: Open Subtitles كل مَن كان بغرفة العمليات أدلى بشهادته مِن ممرضة العمليات إلى مَن فوقها
    Wenn er aussagt, fliegen wir auf. Open Subtitles إذا أمسكوا به وأدلى بشهادته لن يكون هناك مكان لكي نختبئ به
    Sie müssen lediglich Emily einen Deal anbieten, damit Sie gegen ihn aussagt. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو تقديم إميلي صفقة للادلاء بشهادته ضده
    Ich nehme jetzt die Aussage direkt nach dem Mord, wo er sich in keiner Weise erinnerte - großer emotionaler Stress hin oder her. Open Subtitles سآخذ بشهادته بعد القتل مباشرةً، حيث لم يستطع تذكر أي شيء حول الأفلام، بغض النظر عن الضغط العصبي.
    Ein sehr glaubwürdiger Zeuge ist gerade aufgetaucht, und er ist bereit auszusagen. Open Subtitles هناك شاهد ذو مصداقيّة عالية قد تقدّم و هو يرغب في الإدلاء بشهادته
    Wir haben einen Zeugen, der aussagen wird... dass der Verdächtige so eine Art Feuereffekt benutzt hat. Open Subtitles عندنا شاهد سيلقي بشهادته بأن المشتبه به استعمل نوعاً من التأثيرات النارية
    Er darf auf keinen Fall aussagen, was immer dazu nötig ist. Open Subtitles أعني بأنه لا يمكن السماح له بالادلاء بشهادته بأي وسيلة ضرورية
    Er sollte gegen seine früheren Geschäftspartner aussagen. Open Subtitles هو كان سوف يدلي بشهادته ضد بعض من شركائة السابقين
    Weil er darum bat, dass er nicht vor Gericht aussagen muss. Open Subtitles لأنه طلب ضمانات مُطلقة بأن لن يتم إستدعاءه للإدلاء بشهادته في المحكمة.
    Ich meine, du musst schon zugeben,... es macht keinen Sinn, den Penner lahmzulegen, nachdem er schon ausgesagt hat. Open Subtitles عليك الإقرار بأنّ قتل هذا الوغد بعد الإدلاء بشهادته أمر غير منطقي
    Schiebe es einfach dem Deputy zu. Du hast einen Zeugen verloren, der in deinem Gericht ausgesagt hat. Open Subtitles أخبر المعاون أنك خسرت الشاهد الذي أدلى بشهادته في محكمتك
    Jedenfalls hat er über ein Treffen ausgesagt, bei dem Sie auch anwesend waren. Open Subtitles على أية حال ، كان يدلي بشهادته في اجتماع حضره لك
    Ja, den, der ausgesagt hat. Open Subtitles نعم، الرجل الذي أدلى بشهادته
    Den trägt er immer noch, und wird es weiterhin, bis er aussagt, dann nimmt er ihn ab. Open Subtitles حتى يدلى بشهادته سيخلعها عندئذ
    Das ist der einzige Grund, warum jemand aussagt. Open Subtitles وهذا هو السبب الوحيد ليدلي أحد بشهادته
    Ich nehme jetzt die Aussage direkt nach dem Mord, wo er sich in keiner Weise erinnerte, großer emotionaler Stress hin oder her. Open Subtitles سآخذ بشهادته بعد القتل مباشرةً، حيث لم يستطع تذكر أي شيء حول الأفلام، بغض النظر عن الضغط العصبي.
    Er ändert seine Aussage acht Jahre später? Das tut er. Open Subtitles لا يمكنه عكس 8 سنوات بعد الادلاء بشهادته
    Der Kerl, der die letzte Aussage gemacht hat. Sandoval? Open Subtitles ذلك الرجل الذي أدلى بشهادته في المرة الأخيرة
    Er sagte, dass der Vorsitzende seine Bitte abgelehnt hat, hier nochmals auszusagen. Open Subtitles قالَ أن الرئيس رفض طلبه الإدلاء بشهادته هنا مجدداًً
    Glauben Sie mir, General, ich wäre mehr als glücklich über Ihre Aktivitäten auszusagen, die alles andere, als menschlich waren. Open Subtitles صدقوني، عموما، وسأكون أكثر من سعيدة للادلاء بشهادته لمشاركتكم في الأنشطة التي كانت أقل من إنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more