"بصحبتك" - Translation from Arabic to German

    • mit dir
        
    • bei dir
        
    • bei Ihnen
        
    • Ihre Gesellschaft
        
    • deine Gesellschaft
        
    • Eurer Gesellschaft
        
    • in deiner Gegenwart
        
    Vogel hat sie beseitigt, weil sie mit dir geschlafen hat. Open Subtitles امرأة جميله قتلها فوغل لأنها ذهبت إلى الفراش بصحبتك
    Ich hatte eine gute Zeit mit dir heute Abend. Du bis wirklich erstaunlich. Open Subtitles لقد حظيت بوقت رائع بصحبتك الليلة أنتِ مدهشة حقاً
    Ich will mehr über ihn wissen, was für ein Mensch er war, wenn er bei dir war. Open Subtitles أريد أن أتعرّف عليه يا أمي. وكيف كان وهو بصحبتك.
    - Um mit dem Baby bei dir zu sein. Open Subtitles ـ لألد طفلي ولأكون بصحبتك ـ لماذا أنا؟
    Aber Mystique war ja bei Ihnen. Sie kann sehr viele Formen annehmen. Open Subtitles لكن لدي من يبقي بصحبتك يمكنها ان تاخذ العديد من الاشكال
    Sie fragen sich vermutlich, wieso, und glauben Sie mir, es ist nicht, weil ich Ihre Gesellschaft schätze. Open Subtitles ربما تتسائل ولما افعل شئ مثل ذلك وانا اؤكد لك انه ليس بسبب انى استمتع بصحبتك
    Ich weiß deine Gesellschaft zwar überaus zu schätzen, lieber Onkel, doch ich fürchte, dass mein Besuch nicht von langer Dauer sein wird. Open Subtitles هذا لا يعني أني لا أستمتع بصحبتك يا عمي لكن للأسف أنا اليوم مجرد زيارة
    Hey, ich bin mir sich, dass Penny viele Dinge vortäuscht, wenn sie mit dir zusammen ist. Open Subtitles أنا متأكد من أن بيني تتصنع العديد من الأمور عندما تكون بصحبتك
    Ich habe ihr gesagt, ich fahre übers Wochenende mit dir dorthin. Open Subtitles فقلت لها أني قادمة بصحبتك في إجازة نهاية الإسبوع
    Ich bin da nur mit dir. Also behalte du ihn. Open Subtitles أنا لا أحتاج هذا إلا إذا كنت بصحبتك لذلك ابقيه معك
    Aber, solange Branch draußen ist, wäre es besser, wenn jemand mit dir zu Hause bleibt, also... Open Subtitles و لكن الأمر مع برانش .. هناك يستحسن أن يبقى أحدهم بصحبتك في بيتك
    - War echt lustig mit dir. Open Subtitles . قد إستمتعنا حقاً بصحبتك ، كريشنا
    Muss ich auch bei dir etwas vorspielen? Open Subtitles أيجب أن أتظاهر وأنا بصحبتك أيضا؟
    Sie für immer bei dir behalten? Bitte. Open Subtitles وتبقهم بصحبتك إلى الأبد؟
    Jesse! Wo ist Beca? Ich dachte, sie wär heute bei dir. Open Subtitles (جيسي)، أين (بيكا)، ظننتها ستكون بصحبتك الليلة؟
    - Nein. Ich wäre noch gerne bei dir. Open Subtitles -كلا,أريد أن أكون بصحبتك.
    - Nein, ich dachte, er wäre bei dir. Open Subtitles كلا، ظننته بصحبتك -كلا
    Wie hätte ich etwas stehlen sollen, wenn ich die ganze Zeit bei Ihnen war? Open Subtitles كيف يمكننى ان اسرق شيئا ايها الأبله ؟ لقد قضيت طول المساء بصحبتك
    Diese Frau, bei Ihnen ... Ihre Verlobte? Open Subtitles إذن تلك المرآة التي بصحبتك خطيبتك ؟
    Nicht, weil Sie mir etwas bedeuten oder ich Ihre Gesellschaft genieße, sondern weil ich das Geld brauche. Open Subtitles ليس لأنني أهتم لأمرك أو لا سيما أتمتع بصحبتك ولمن لأنني أحتاج لهذا المال
    Wohl kaum, wenn man deine Gesellschaft betrachtet. Open Subtitles أتصور ذلك، بالنظر للسيدة التي بصحبتك
    Mein Herz stirbt... denke ich, dass ich nicht in Eurer Gesellschaft sein kann. Open Subtitles إن قلبي يموت حينما أظن بأنني لن أكون ..دائما بصحبتك, المخلصة لك
    Es ist ein Ehre, in deiner Gegenwart zu sein. Open Subtitles إنه حقاً شرف عظيم أن أكون بصحبتك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more