"بصق" - Translation from Arabic to German

    • spuckte
        
    • spucken
        
    • spuckt
        
    • gespuckt
        
    • bespuckt
        
    • anspuckte
        
    Gerade als er zu Todesstoß ansetzte, spuckte der Ungläubige ihn an. Open Subtitles وحين كاد أن يضرب ضربة الموت، بصق الكافر عليه
    Jemand spuckte ihr seinen Schick an. Open Subtitles بصق أحدهم عصير التبغ في وجهها.
    Nein, er ist wichtiger als zehn Stunden am Tag Sägespäne zu spucken. Open Subtitles إنه أكثر أهميةَ من بصق النشارة عشر ساعات يومياَ
    Jemand spucken auf unsere Fahrer. Open Subtitles شخص ما بصق على سائقنا
    Und wenn der Partner Druck ausübt, also zum Beispiel wenn er Wasser spuckt und einschüchtern will, dann geht die Wahl runter. TED وإن قام الشريك بالضغط عليهم -- وبالتالي إن بدأ الشريك في بصق الماء عليهم وإخافتهم -- أنذاك تقل الخيارات.
    Scheiße, er hat mir ins Gesicht gespuckt. Open Subtitles اللعنة، لقد بصق على وجهيّ. هل لديكم صابون؟
    Bis ich Hepatitis bekam, wissen Sie, weil mir ein Zuhälter in den Mund spuckte... Open Subtitles إلى أن أصبت بالتهاب الكبد، تعرفون... لأنّ القوّاد بصق في فمي... ...
    Er hat Termiten in den OP eingeschleust und spuckte einen Chirurgen an. Open Subtitles اقتحم غرفة العمليات و بصق على جراح
    Sag's dem Captain. Der spuckte in meine Suppe! Open Subtitles لقد بصق في حسائي
    Und er spuckte auf den Boden, als ich gerade vorbeigehe. Open Subtitles بصق على الأرض بينما أنا راحل.
    ...spuckte er einem Fan ins Gesicht, der ihn um ein Autogramm gebeten hatte, und wurde daraufhin von ihm getötet. Open Subtitles أن (دييغو) بصق في وجه أحد المعجبين_BAR_ الذي طلب توقيعه و مات في المشاجرة الناتجة عن ذلك_BAR_
    Also spuckte ihr Baby auf sie. Open Subtitles اذن طفلها بصق عليها
    Kein spucken. Open Subtitles لا بصق
    Kein spucken. Open Subtitles لا بصق
    In Ordnung, es gibt ein Wesen namens Cracher-Mortel, und anscheinend kann es etwas in dein Gesicht spucken, das dich soweit paralysiert, dass es scheint, als wärst du tot, bist es aber nicht. Open Subtitles حسناً، هناك (فيسن) يدعى "كراشر مورتل"... وعلى الأرجح هو يملك القدرة على بصق مادة ما بوجهكِ... قادرة على شلّ حركتك إلى درجة...
    Mein Onkel spuckt einen Kirschkern 45 m weit. Open Subtitles لدي خال يمكنه بصق حبة الكرز لخمسين ياردة
    Ich kauf dir dieses mintedo sag ich und der spuckt mir ins Gesicht. Open Subtitles اللعين. بصق في وجهي تعال إلى هنا
    - Der Mann, der auf das Grab unserer Mutter spuckt, der Mann, der sich selbst belügt, selbst nachdem, was hier heute passiert ist? Open Subtitles -الرجل الذي بصق على قبر أمّنا والذي يكذب على نفسه حتّى بهذه اللّحظة عمّا جرى هنا اليوم؟
    Wer hat der denn in die Suppe gespuckt? Open Subtitles ويحي من بصق في رائب فاصوليتها؟
    Ich mein, wie oft wurde mir in diesen Gängen ein Bein gestellt, wurde ich geschlagen und bespuckt? Open Subtitles أعني,كم مرة في هذه الأروقة تعثرت و ضُربت و بصق علي؟
    Du hast mich heute hängen lassen, als Jesse mich anspuckte... und nächstes Jahr lässt du mich auch hängen. Open Subtitles تخليت عني هذا الصباح عندما جيسي بصق علي وتخليت عني السنة القادمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more