Gerade als er zu Todesstoß ansetzte, spuckte der Ungläubige ihn an. | Open Subtitles | وحين كاد أن يضرب ضربة الموت، بصق الكافر عليه |
Jemand spuckte ihr seinen Schick an. | Open Subtitles | بصق أحدهم عصير التبغ في وجهها. |
Nein, er ist wichtiger als zehn Stunden am Tag Sägespäne zu spucken. | Open Subtitles | إنه أكثر أهميةَ من بصق النشارة عشر ساعات يومياَ |
Jemand spucken auf unsere Fahrer. | Open Subtitles | شخص ما بصق على سائقنا |
Und wenn der Partner Druck ausübt, also zum Beispiel wenn er Wasser spuckt und einschüchtern will, dann geht die Wahl runter. | TED | وإن قام الشريك بالضغط عليهم -- وبالتالي إن بدأ الشريك في بصق الماء عليهم وإخافتهم -- أنذاك تقل الخيارات. |
Scheiße, er hat mir ins Gesicht gespuckt. | Open Subtitles | اللعنة، لقد بصق على وجهيّ. هل لديكم صابون؟ |
Bis ich Hepatitis bekam, wissen Sie, weil mir ein Zuhälter in den Mund spuckte... | Open Subtitles | إلى أن أصبت بالتهاب الكبد، تعرفون... لأنّ القوّاد بصق في فمي... ... |
Er hat Termiten in den OP eingeschleust und spuckte einen Chirurgen an. | Open Subtitles | اقتحم غرفة العمليات و بصق على جراح |
Sag's dem Captain. Der spuckte in meine Suppe! | Open Subtitles | لقد بصق في حسائي |
Und er spuckte auf den Boden, als ich gerade vorbeigehe. | Open Subtitles | بصق على الأرض بينما أنا راحل. |
...spuckte er einem Fan ins Gesicht, der ihn um ein Autogramm gebeten hatte, und wurde daraufhin von ihm getötet. | Open Subtitles | أن (دييغو) بصق في وجه أحد المعجبين_BAR_ الذي طلب توقيعه و مات في المشاجرة الناتجة عن ذلك_BAR_ |
Also spuckte ihr Baby auf sie. | Open Subtitles | اذن طفلها بصق عليها |
Kein spucken. | Open Subtitles | لا بصق |
Kein spucken. | Open Subtitles | لا بصق |
In Ordnung, es gibt ein Wesen namens Cracher-Mortel, und anscheinend kann es etwas in dein Gesicht spucken, das dich soweit paralysiert, dass es scheint, als wärst du tot, bist es aber nicht. | Open Subtitles | حسناً، هناك (فيسن) يدعى "كراشر مورتل"... وعلى الأرجح هو يملك القدرة على بصق مادة ما بوجهكِ... قادرة على شلّ حركتك إلى درجة... |
Mein Onkel spuckt einen Kirschkern 45 m weit. | Open Subtitles | لدي خال يمكنه بصق حبة الكرز لخمسين ياردة |
Ich kauf dir dieses mintedo sag ich und der spuckt mir ins Gesicht. | Open Subtitles | اللعين. بصق في وجهي تعال إلى هنا |
- Der Mann, der auf das Grab unserer Mutter spuckt, der Mann, der sich selbst belügt, selbst nachdem, was hier heute passiert ist? | Open Subtitles | -الرجل الذي بصق على قبر أمّنا والذي يكذب على نفسه حتّى بهذه اللّحظة عمّا جرى هنا اليوم؟ |
Wer hat der denn in die Suppe gespuckt? | Open Subtitles | ويحي من بصق في رائب فاصوليتها؟ |
Ich mein, wie oft wurde mir in diesen Gängen ein Bein gestellt, wurde ich geschlagen und bespuckt? | Open Subtitles | أعني,كم مرة في هذه الأروقة تعثرت و ضُربت و بصق علي؟ |
Du hast mich heute hängen lassen, als Jesse mich anspuckte... und nächstes Jahr lässt du mich auch hängen. | Open Subtitles | تخليت عني هذا الصباح عندما جيسي بصق علي وتخليت عني السنة القادمة |