"بصقت" - Traduction Arabe en Allemand

    • gespuckt
        
    • spuckte
        
    • spuckst
        
    • spucke
        
    • spuckt
        
    • bespuckt
        
    • angespuckt
        
    • reingespuckt
        
    • spucken
        
    Dann ist die Chance groß, dass ich dir in dein Getränk gespuckt habe. Open Subtitles لكن هناك احتمال كبير بأنني قد بصقت مشروبك
    Ich habe schon einmal in die Suppe gespuckt. Da kann ich ebenso gut noch mal reinspucken. Open Subtitles بصقت في عين واحدة وأود أن أبصق في الآخرى
    Sie war heute morgen in Thortons Store... und spuckte auf die neuen Skateboards. Open Subtitles ولقد ذهبت اليوم إلى مخزّن ثورنتون وبصقت على الزّلاجات الجديدة بصقت
    - Könntest du ein Stück zurückgehen, du spuckst mir ins Auge. Open Subtitles أيمكنك الرجوع إلى الخلف قليلاً؟ لقد بصقت في عيني للتو
    Das Monster hat dich vorhin mit spucke markiert, um dich wieder zu finden. Open Subtitles لقد بصقت عليك أنثى الوحش تلك لترك علامة
    Sie spuckt dem päpstlichen Recht ins Gesicht. Sie missachtet dieses Gericht. Open Subtitles لقد بصقت في وجه القانون الباباوي وسيطرت على المحكمة بازدراء
    Man hat mich bespuckt, niedergestochen, verbrannt... und trotzdem steh' ich noch hier. Open Subtitles بصقت و جرحت و إحترقت و مازلت أقف على قدمى
    - Oh, da kann ich dir auf die Sprünge helfen. Du hast mich zuerst geschlagen, dann getreten, angespuckt und zu mir gesagt: Open Subtitles دعني اذكرك اذا لقد لكمتني، ركلتني، بصقت علي ثم قلت
    Bestimmt nicht, wahrscheinlich hat sie reingespuckt, also, nein danke. Open Subtitles إنها بصقت بالكأس على الأرجح ولهذا لا, شكراً
    Sie wollte nur Vergebung und du hast ihr praktisch ins Gesicht gespuckt. Open Subtitles لم تُرِد سوى الصفح، وإنّك عمليًّا بصقت في وجهها.
    Das ist auf seinem Totenbett herausgekommen, also... habe ich in einen Becher gespuckt, um einen Verwandten zu finden und hier sind wir. Open Subtitles أجل، لكن لم تعلم بوجودك لكنه اعترف على فراش موته لذلك بصقت بداخل فنجان للبحث عن رابط مورثي
    Du hast mir aufs Handgelenk gespuckt. Open Subtitles أنا قلت ، أنت بصقت على حذائي إمسحه عني
    Ich bin mit Ihnen ein Risiko eingegangen. Sie haben mir ins Gesicht gespuckt. Open Subtitles أنا خاطرت من أجلك، وأنت بصقت على وجهي
    Die Letzte, die mir ins Gesicht gespuckt hat, habe ich geheiratet. Open Subtitles لقد تزوجت آخر فتاة بصقت في وجهي
    Was? Diese kleine 6-jährige spuckte Mason auf dem Spielplatz an. Open Subtitles تلك الطفله بعمر السادسة بصقت على مايسون في باحه اللعب
    Letzte Woche spuckte Paige auf Gabys Sofa, sie ist nicht mehr unbedingt erwünscht. Open Subtitles الأسبوع الماضي، بصقت (بيج) على أريكة غابي)، فأصبحت الآن تمنع وجود الأطفال)
    Ich spuckte ihm wieder ins Gesicht, und wieder kämpften wir. Open Subtitles مجدداً، بصقت على وجهه وتعاركنا مرة أخرى
    Ich bin hier, um dir einen Ausweg zu bieten, und du lässt mich stehen und spuckst mir ins Gesicht. Open Subtitles جئت أقترح إخراجك من معضلتك وقد بصقت ذلك أمام وجهي اللعين
    Ich versteh's, wenn du mir ins Gesicht spuckst. Open Subtitles لن ألومك إذا بصقت في وجهي.
    Darauf spucke ich! Open Subtitles لقد بصقت على السؤال
    "Wer in die Luft spuckt, denn trifft's im Gesicht." Open Subtitles "إذا بصقت في الهواء فسيعود بصاقك إلى وجهك "
    Tessa hat sie bespuckt. Sie hat nicht einmal gezuckt. Open Subtitles تيسا بصقت على ملابسها هي حتى لم ترمش بعينيها
    Oder vielleicht hat sie dich mit Verachtung angespuckt, oder hat sie dich angefleht, es zu tun? Open Subtitles أم أنها بصقت عليك في ازدراء ... أم هل ترجّتك لتفعلها معها ؟
    Also ich hab das Blut dieses Mannes nicht getrunken. Ich hab in ihn reingespuckt, um seinen Herzanfall aufzuhalten. Open Subtitles لم أشرب دم الرجل , لقد بصقت فيه لوقت الأزمة
    - Wenn sie jetzt hier wäre, würde sie dir ins Gesicht spucken. Open Subtitles إذا كانت مُتواجدة هُنا الآن ، لكانت بصقت على وجهك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus