Weil ich in ein paar Wochen das Vortanzen in Newcastle habe. - Wofür? | Open Subtitles | أنا فقط ، سأحصل على الإختبارات . في نيوكاسل خلال بضعة أسابيع |
Wir hatten vor ein paar Wochen ein Mordopfer mit diesem Namen. | Open Subtitles | كانت لدينا ضحيّة جريمة قتل بهذا الاسم قبل بضعة أسابيع |
Vor ein paar Wochen hat man mir ein neues Wi-Fi-System installiert. | Open Subtitles | منذ بضعة أسابيع, لقد حصلت على نظام واي فاي جديد. |
Vor einigen Wochen hinterließ Dan eine Siegesnachricht auf unserer Webseite und ich möchte sie gern vorlesen. | TED | قبل بضعة أسابيع نشر دان موضوع منتصرا على موقعنا على الإنترنت، وأنا أرغب في قراءته عل مسامعكم. |
Ich fahre erst in zwei Wochen nach Hause, aber rufen Sie mein Büro an. | Open Subtitles | لن أكون في المنزل قبل بضعة أسابيع لكن يمكنك أن تستدعيني لمكتبك |
Im Interesse der Forschung müssen Sie es mir einige Wochen überlassen. | Open Subtitles | لمصلحة البحث الروحي يجب أن تتركني اخذة لمدة بضعة أسابيع |
ein paar Wochen später, meine Erfindungen... Sie tauchten auf dem Schwarzmarkt auf. | Open Subtitles | بضعة أسابيع في وقت لاحق إختراعاتي بدأت في الظهور بالسوق السوداء |
Hey, meine Mom hat diese Bewerbung vor ein paar Wochen für mich mitgenommen. | Open Subtitles | مهلا، اه، التقطت أمي هذا التطبيق حتى بالنسبة لي قبل بضعة أسابيع. |
Wissen Sie, normalerweise brauchen Häftlinge ein paar Wochen für Ihren ersten Verstoß. | Open Subtitles | لعلمك، يستغرق السجناء بضعة أسابيع في العادة ليقوموا بأول مخالفة لهم |
Vor ein paar Wochen sollte ich noch abgehen und Dichterin werden. | Open Subtitles | منذ بضعة أسابيع قلت إنني أستطيع ترك المدرسة وأصبح شاعرة. |
Ein Freund von mir heiratet in ein paar Wochen und hat dasselbe mit seiner Hochzeitsplanung gemacht. | TED | صديقي المقبل على الزواج في غضون بضعة أسابيع قام بنفس الشيء بالنسبة لميزانية زفافه. |
Das bringt mich zu dem Video einer Pressekonferenz von Präsident Bush von vor ein paar Wochen. | TED | وهذا يقودني إلى مشهد للرئيس بوش في مؤتمر صحفي قبل بضعة أسابيع. |
Nun, in ein paar Wochen wird Riley ein großes Mädchen sein. | TED | ستصبح رَايْلِي فتاة كبيرة بعد بضعة أسابيع. |
Hier ist Jim nur ein paar Wochen bevor er starb, einen Geburtstag feiernd, von dem er nicht erwartet hatte, ihn zu erleben. | TED | هاهو جيم فقط بضعة أسابيع قبل وفاته، يحتفل بعيد ميلاد لم يتوقع أن يراه. |
Auch wenn wir diese Satelliten erst vor ein paar Wochen gestartet haben, haben wir schon jetzt erste Bilder von ihnen erhalten und ich zeige sie jetzt zum ersten Mal öffentlich. | TED | ورغم أنها أطلقت فقط منذ بضعة أسابيع فقد حصلنا بالفعل على بعض الصور الأولية وسأعرضها الآن علنيا ولأول مرة |
Aber nach einigen Wochen sollte diese Person Bilanz ziehen in Bezug auf sich und ihre Lage und ihren Arsch in Bewegung setzen! | Open Subtitles | لكن بعد بضعة أسابيع أَعتقد أن هذا الشخص سيريد أن ينشط نفسه و موقفه ويَبْدأُ في التفكير حول ما الذي سيفعله |
Vor einigen Wochen... fand eine britische Familie... zufällig die Insel. | Open Subtitles | منذ بضعة أسابيع عائلة بريطانية خلال سفرها على متن يخت |
Weihnachten komme ich für zwei Wochen zu Besuch. | Open Subtitles | كما ترى، سأعود لقضاء بضعة أسابيع بمناسبة أعياد الميلاد. |
(Manny seufzt) Also gut. Vor zwei Wochen ruft mich dieser Verrückte an. | Open Subtitles | حسناً، هذا المجنون أتصل بي منذُ بضعة أسابيع و قال بأنه يعمل لبعض مرشحين |
einige Wochen später entnehmen wir das Knorpelgerüst. | TED | ثم بضعة أسابيع بعد ذلك نخرج ناقلة الغضروف |
Sie bewegen sich dann zum nächsten weiter, und innerhalb von nur weniger Wochen kriegt das Gras einen riesigen Wachstumsschub. | TED | ثم ينتقلون للآخر وخلال بضعة أسابيع الزرع يدخل مرحلة من النمو |
Ist erst vor 'n paar Wochen aufgenommen worden. | Open Subtitles | لقد تمّ التقاط هذه قبل بضعة أسابيع جديدة تماماً |
nach wenigen Wochen waren die Details ausgearbeitet und er formulierte die berühmte Spezielle Relativitätstheorie. | TED | استغرق الأمر أينشتاين بضعة أسابيع فقط للعمل على التفاصيل وصياغة ما جاء ليكون النسبية الخاصة |