"بضعف" - Translation from Arabic to German

    • doppelt so
        
    • schwach
        
    • zum doppelten
        
    • doppelter
        
    • zwar zweimal so
        
    • Doppelte
        
    Der verlangt doppelt so viel wie jeder andere Waffenschmied in der Stadt. Open Subtitles أنه يحاسبنا بضعف أي سعر لدي أي حدادٍ آخر في المدينة.
    Doch nach jedem Überfall auf Regierungssoldaten kamen doppelt so viele zurück. Open Subtitles ولكن في كل مرة نصبنا كمينا لجنود الحكومة يأتون بضعف العدد
    Ich mag ja doppelt so alt sein wie du, Kind aber ich bin gut ausgestattet wie durch meinen Grundbesitz ersichtlich. Open Subtitles ربما أنا بضعف عمركِ، صغيرتي لكني غني جداً وكما يدل من عقاراتي
    Das arme Ding hat überlebt, doch war sie danach schwach im Kopf und lag monatelang nur im Bett. Open Subtitles لكنها المسكينة , عاشت بالرغم من ذلك و لكنه أصابها بضعف في عقلها كل ما كانت تفعله طوال هذه الشهور هو الإستلقاء على سريرها
    - Sie brachten ihn dazu schwach zu werden, Doctor. Open Subtitles لقد خدعته و جعلته يتصرف بضعف دكتور
    Ich würde Sie Ihnen dann zum doppelten Marktwert abkaufen. Open Subtitles وأنا، بدوري، سوف أبتاعها منكِ بضعف القيمة السوقية لهم
    Ihr könnt das Seeungeheuer nicht mit doppelter Heuer und Zulage kaufen. Open Subtitles لا يمكنكم مواجهة الوحش بضعف الأجور و العلاوات
    Heiße Führungskräfte haben als heiße Assistentinnen angefangen, die sich ihren Weg nach oben gevögelt haben und zwar zweimal so schnell, wie der Rest von uns. Open Subtitles المديرات التنفيذيات بدأتن كمساعدات الذين شقوا طريقهم للقمة بضعف سرعتنا
    Wenn Sie aus der Rehe kommen, dann werden Sie doppelt so viele Klinikstunden leisten, Open Subtitles عند خروجك من إعادة التأهيل ستقوم بضعف عدد ساعات العيادة
    Sie muss doppelt so hart arbeiten, um durch all die Sicherheitsmaßnahmen zu kommen. Open Subtitles يجب أن تعمل بضعف طاقتها لتجتاز إجراءات الأمن تلك
    Hast du schon mal daran gedacht, das jemand, der doppelt so alt ist wie du, besser weiß, wie man aus einer brenzligen Situation wieder raus kommt? Open Subtitles هل توقفت قليلا لتفكّري بأن أحدهم بضعف عمرك يعرف أفضل منك عن كيفية الخروج من رقعة صغيرة, ها؟
    Sie sind jetzt mindestens doppelt so hoch. Open Subtitles بحجم كبير وباتجاه الشمال بضعف حجمه على الأقل
    Oder sie könnte hart zugeschlagen haben. Er ist doppelt so groß. Open Subtitles أو أنها قامت بضرب رأسه - إنه بضعف حجمها -
    Warum zwingst du mich dann, jemanden zu heiraten, der doppelt so alt ist wie ich und den ich nicht liebe? Open Subtitles فلمَ تحملني على الزواج من رجل بضعف سنّي ولا أحبّه؟
    doppelt so schnell kann man doppelt so viel tun. Open Subtitles وبمضاعفة السرعة سنجعلهم يقومون بضعف ماكانوا يقدرون عليه
    Es stand schon hier. Wohl doppelt so alt. Open Subtitles ‫أتى مع المنزل، على الأرجح أنه بضعف عمره
    Dein Herz schlug doppelt so schnell wie vorher beim Pulsmessen. Open Subtitles كان قلبك ينبض بضعف السرعة التي قمت بقياس نبضك بها
    Ich bin schwach. Open Subtitles إنى أشعر بضعف شديد
    Ich bin nur schwach und egoistisch. Open Subtitles أنا فقط أتصرف بضعف وأنانية
    Es schlug noch ganz schwach. Open Subtitles كان لا يزال يدقّ بضعف
    Ich habe schon verkauft, zum doppelten Preis, dank dir. Open Subtitles لقد فعلت ذلك سلفا، وبفضلك قمت بذلك بضعف الثمن.
    Dein doppelter, halb-entkoffeinierter Vanillemilchkaffee wird kalt, Frances. Open Subtitles كوبك النصف فارغ بضعف قشطة الفايليا يبرد هنا
    Heiße Führungskräfte haben als heiße Assistentinnen angefangen, die sich ihren Weg nach oben gevögelt haben und zwar zweimal so schnell, wie der Rest von uns. Open Subtitles المديرات التنفيذيات بدأتن كمساعدات الذين شقوا طريقهم للقمة بضعف سرعتنا
    Die Waffen sind das Doppelte wert! Open Subtitles هذه الأسلحةِ ثمينة. يمكنني بيعها بضعف ما حصلت عليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more