| Lassen Sie uns anfangs bitte allein, damit wir uns auf unsere Art bekannt machen. | Open Subtitles | لماذا لا تتركينا وحدنا أولا؟ أجعلينا نتعرف بطريقتنا |
| Ich bin erfreut, dass Ihr entschieden habt, die Dinge auf unsere Art anzupacken, Jedi. | Open Subtitles | انا سعيد. انكم اخيرا بدأتم تقررون ان تروا الاشياء بطريقتنا , جيداي |
| Wir führen unser Geschäft auf unsere Art... und stellen sicher, dass so etwas nie wieder passiert. | Open Subtitles | ندير عملنا بطريقتنا ونحرص على عدم تكرار ذلك أبدًا. |
| Wir regeln unsere Angelegenheiten selbst, genau wie Sie. | Open Subtitles | سنناقش أمورنا بطريقتنا الخاصة إذا كان الأمر سيان بالنسبة لك. |
| - Wir werden das intern regeln. | Open Subtitles | سنتعامل مع الأمر بطريقتنا الخاصّة |
| Vergiss das Schicksal, wir werden den Kampf auf unsere Weise gegen sie aufnehmen. | Open Subtitles | لذا تباً للمصير أرى بأن ننقل المعركة إلى ساحتهم . و نقوم بها بطريقتنا |
| Direktor Poole ließ den Unterricht für den Rest des Tages ausfallen, damit wir Mr. Apgar auf unsere Weise betrauern konnten. | Open Subtitles | إلغاء مدير بول الطبقات بعد ظهر ذلك اليوم حتى نتمكن من كل حدادا السيد ابجر بطريقتنا الخاصة. |
| Wir rufen an, aber auf unsere Art. | Open Subtitles | لدينا بلى بطريقتنا سنجريها ولكن |
| Wir kümmern uns um alle hier. auf unsere Art und Weise. | Open Subtitles | نعتني بكل شخص هنا بطريقتنا الخاصة |
| Wir stoßen unsere Haut auf unsere Art ab. | Open Subtitles | ننسلخ من جلودنا ، بطريقتنا الخاصة |
| Und meine Männer und ich werden es auf unsere Art regeln. | Open Subtitles | وأنا ورجالي سنتعامل معه بطريقتنا. |
| Aber es wäre unser Tag, der auf unsere Art begangen wird. | Open Subtitles | لكنه سيكون يومنا وسنحتفل به بطريقتنا |
| Wir nehmen dieses Messer und verfolgen Lilith auf unsere Art. | Open Subtitles | خذ هذا السكين ونلاحق(ليليث)بطريقتنا, كما علمنا والدنا |
| Ich sage, wir finden Jesse selbst, kümmern uns auf unsere Art um ihn. | Open Subtitles | أنا أقول نجد (جيسي) بطريقتنا ونعتني به بطريقتنا الخاصة |
| Wir regeln das auf unsere Weise Okay, Paul? | Open Subtitles | دعنا نتولى هذا الأمر بطريقتنا الخاصة، إتفقنا، (بول)؟ |
| Wenn ich also sage, das bleibt im Haus, dann bleibt das auch im Haus, damit wir auf unsere Weise vorgehen können. | Open Subtitles | ,لذا عندما أقول أن هذا يبقى في الداخل هذا يبقى في الداخل لكي نستمر في العمل بطريقتنا |
| Aber wenn wir sie erreichen können,... sie überreden, den Krieg auf unsere Weise zu führen... | Open Subtitles | لكن إن وصلنا إليهم، و أقنعناهم بخوضِ الحربِ بطريقتنا... |
| Bitte, Frances. Vertrau mir. Wir müssen das auf unsere Weise machen. | Open Subtitles | أرجوك يا (فرانسيس) ثقي بي يجب أن نفعل هذا بطريقتنا |