Wie auch immer, Glücklicherweise wachsen diese Krebsarten langsam und brauchen Jahre um sich zu entfalten. | Open Subtitles | ولحسن الحظ, إن معظم هذه السرطانات هي بطيئة النمو ويمكن أن تستغرق سنوات لتتطور |
Für mich haben sie alles dasselbe fundamentale Problem: Sie sind zu langsam. | TED | بالنسبة لي كانت المشكلة الاساسية .. انها بطيئة جداً |
Für meinen Geschmack geschehen die politischen Änderungen zu langsam, zu graduell. | TED | بالنسبة لي, خطى التغيرات السياسية تسير بوتيرة بطيئة ومتدرجة. |
Es ist ein recht langsamer, teurer Prozess und das Ergebnis dieses Prozesses, nämlich elektronische Leiterplatten, sind auf die unterschiedlichsten und interessantesten Arten beschränkt. | TED | إذا هي عملية بطيئة جداّ ومكلفة جداّ، ونتيجة تلك العملية، أساسا، لوحات دوائر إلكترونية، هي محدودة في جميع الطرق المثيرة للاهتمام. |
Wenn man komplett herauszoomt, sieht man die gesamte Galaxie, langsam in Bewegung. Dies ist ein weiterer Punkt. | TED | إذا عدنا في طريق العودة، سنبدأ برؤية المجرة بأكملها، بحركة بطيئة. وهذا هو شيء آخر عادةً |
Ich glaube, was ich sagen will: Für unser Ziel ist es entweder zu langsam oder es funktioniert nicht, es ist nicht effektiv. | TED | أتوقع ما يفترض بي قوله، هو بالنسبة لنا، لما أريد أن أفعله، إما أنها جداً بطيئة أو لا تعمل، إنه حل غير فعّال. |
langsam und erstaunlicherweise wurden sie Freunde. Als er schlussendlich aus der Haftanstalt entlassen wurde, zog Oshea in ein Haus neben Mary. | TED | وبطريقة بطيئة وملفتة للنظر أصبحا صديقين، وحين أُطلق سراحه وخرج من الإصلاحية في النهاية جاور أوشي بيت ماري. |
Wir führen langsam immer mehr Projekte durch, um mehr Süßwasser nach Südflorida zu bringen. | TED | تولينا انجاز مشاريع بطريقة بطيئة لإحضار المزيد من المياه العذبة إلى الخليج. |
Ohne Zweifel leben wir in einer globalisierten Welt und die Medien haben sich relativ langsam daran angepasst. | TED | لكن مما لا شك فيه أننا نعيشُ في عالم صغير. وكانت وسائل الإعلام بطيئة إلى حدٍ كبير في الوصول إلى هذا. |
Die erste Kryptowährung, wie das erste Auto, ist langsam, schwer zu verstehen und schwer zu bedienen. | TED | إن أول عملة مشفرة مثل أول سيارة، بطيئة وصعبة الفهم والاستخدام. |
Ein dreirädriges Auto: langsam, feminin, transparent, so das man die Menschen drinnen sehen kann. | TED | سيارة ذات الثلاث أطارات, بطيئة ,رقيقة وشفافة تستطيع ان ترى الأشخاص وتقود بشكل مختلف |
Ich weiß nicht, ob sie sich daran erinnern, dass ein Mac, der mit 16 MHz lief, langsam war. | TED | لا أعرف إن كنتم تذكرون، الماك كان يعمل على 16 مليون دورة تلك كانت سرعة بطيئة |
Wir vermuten, ihre Bewegungen sind so extrem langsam, dass die Harpyie, die nach Bewegungen im Blätterdach sucht, sie nicht bemerkt. | TED | و بينما نعتقد أن حركتهم بطيئة هم فقط يتخطون رادار الخطاف المتوحش الذي يحلق فوق الأشجار يبحث عن أي تحركات |
Und selbst Dinge, die von Natur aus langsam sind -- wir versuchen sie zu beschleunigen. | TED | وحتى الأشياء التي هي بطبيعتها بطيئة نحن نحاول الإسراع بها أيضا. |
Das ist eine solche, langsam schwingende Bewegung. Musst du ganz durchführen. | Open Subtitles | انها حركة بطيئة مملة جدا هكذا بهذا التتابع |
Die Zeugin erscheint mir etwas langsam, Herr Biegler. | Open Subtitles | الشاهدة بَدت لي بطيئة إلى حدٍّ ما ، سيد بيغلر. |
Aber der Verkehr fließt in diesem Bereich noch immer sehr langsam. | Open Subtitles | لكن حركة المرور لا تزال بطيئة في تلك المنطقة |
Man braucht internationale Abkommen, und am Beispiel des Klimaschutzabkommens sehen Sie, was für ein langsamer, frustrierender, mühsamer Prozess das ist. | TED | حين تنظر إلى الاتفاقيات الدولية، وتتبع اتفاقية تغير المناخ فستعلم أن هذه عملية بطيئة مرهقة للغاية. |
Endokarditis, eine langsame Infektion in ihrem Herz fügt ihrem Hirn Gerinnsel zu. | Open Subtitles | التهاب شغاف القلب، عدوى بطيئة داخل القلب تلقي بالجلطات نحو الدماغ |
Als er mich erblickte, in was seine letzten Stunden auf dieser Erde sein sollten, bewegten sich seine Hände wie in Zeitlupe. | TED | حينما رآني في الساعة التي تبين أنها آخر ساعة له على هذه الأرض تحركت يديه وكما أنها بحركة بطيئة. |
Infolgedessen ist die gewährte Hilfe oftmals lückenhaft, schleppend und dem angestrebten Ziel kaum angemessen. | UN | ولذلك، كثيرا ما تكون المساعدة مجزأة و بطيئة وغير مناسبة للهدف المتوخى. |
Quick, quick, slow. Quick, quick, slow. | Open Subtitles | سريعة، سريعة، بطيئة سريعة، سريعة، بطيئة |
Irgendwer? Sehen Sie, wenn wir dieses kleine Ding hier nutzen, zum denken, diesen langsamen Gehirnteil – wenn wir das benutzen. | TED | كما ترون .. الومضات العصبية .. ومضة خاصية التفكير انها ومضة بطيئة في الدماغ تشابه هذا الامر |
Stadtpanzer sind flink, aber dieser bewegt sich im Schneckentempo. | Open Subtitles | دبابات المدينة عادة ما تكون رشيقة ولكن هذه تبدو بطيئة |