Die SAS könnte das Lager in weniger als zwei Minuten klein machen. | Open Subtitles | بإمكان الإستخبارات البريطانية تدمير أي من هذه المخيمات بظرف دقيقتين |
Aus einem Kapitalisten wurde in 4 Jahren ein Naturschützer. | Open Subtitles | إذن قد تحولت من رأسمالى إلى عالم بالطبيعة بظرف أربع سنوات فقط |
in 30 Minuten muss alles fertig sein. Eine halbe Stunde. | Open Subtitles | أريده معدا و جاهزا للعمل بظرف 30 دقيقة و هذا يعنى نصف ساعة |
Sie könnte für die Besucher in weniger als einem Monat fertig sein. | Open Subtitles | بينما كان بإمكانها أن تكون جاهزة لإستقبال الزوار بظرف أقل من شهر |
Das würde nur in einem Plastik-Umschlag auf einem Regal landen. | Open Subtitles | إن فعلت، فسوف ينتهي بظرف بلاستيكي على أحد رفوفهم الكبيرة |
in 3 Tagen frisst er Hühnchen aus meinem Mund. | Open Subtitles | بظرف ثلاثة أيام، سيأكل من يدي صح يا صغيري؟ |
Ich treffe meine Topleutnants im Kriegsraum in 10 Minuten. | Open Subtitles | ملازميّ سيجتمعون بي في قاعة الحرب بظرف 10 دقائق |
Wir können die Illustrationen in einer Minute sofort wegwerfen. | Open Subtitles | نستطيع أن نرمي هذه الأعمال الفنيّة بظرف دقيقة |
Es ist nur, wir sind müde von der Reise. Wir haben in einer Stunde Fototermin. | Open Subtitles | نحن مرهقون من السفر لدينا حصة تصوير بظرف ساعة |
in 3 Stunden steigst du sowieso ins Flugzeug. | Open Subtitles | ستصعد لتلك الطائرة بظرف 3 ساعات بكل الأحوال، |
in vier Minuten bist du verblutet. Hab ich gesehen. | Open Subtitles | كل دمائك ستروق على الأرض بظرف اربعه دقائق |
Hör mal, Bruder. Du musst mich in 20 Minuten beim Eingang der Notaufnahme treffen. | Open Subtitles | اسمع، وافيني في المستعجلات بظرف 20 دقيقة |
Wer weiß, vielleicht gehe ich in fünf Jahren durch eine schmutzige Scheidung... und lasse meinen Ärger über alle Männer an dir aus. | Open Subtitles | من يدري، ربما بظرف 5 سنوات سأخوض طلاق مرير، وستكون كبش فداء لأصب جام غضبي على الرجال |
Aber sie in drei verscheidenen Gefängnissen innerhalb von drei Minuten umzubringen? | Open Subtitles | لكن قتلهم بثلاث سجون مختلفة بظرف دقيقتين؟ |
in 30 Minuten verkauft er dir Ware im Wert deines ganzen Vermögens. | Open Subtitles | و بظرف ثواني يجعلك تنفقين كل ما تملكين على اي شيء يبيعه |
Ich bekam die Möglichkeit, eine Ausstellung zu entwerfen, für die Metallarbeitergewerkschaft von Amerika und Kanada in Washington. Ich tat es unter der Bedingung, dass sie meine Partner würden und mir mit allen zukünftigen Metall-Gebäuden helfen, etc. | TED | أتيحت لي الفرصة لتصميم معرض لاتحاد عمال الحديد الأمريكي والكندي في واشنطن، وعملته بظرف أنهم أصبحوا شركائي في المستقبل وساعدوني في كل المباني الحديدية المستقبلية، الى آخره، الى آخره |
Sind wir nicht jetzt schon in Schwerigkeiten? | Open Subtitles | والذي يحدث الآن أليس بظرف صعب ؟ |
in 10 Minuten seid ihr oben. | Open Subtitles | ستصلون إلي التلة بظرف 10 دقائق. |
Die Pressekonferenz ist in 3 Stunden. Wir können nichts tun. | Open Subtitles | الندوة الصحفية بظرف 3 ساعات يجب التحرك |
Ich bin in etwa 2 Stunden zu Hause. | Open Subtitles | حتماً سأكون في المنزل بظرف ساعتين |