"بعدئذٍ" - Translation from Arabic to German

    • Danach
        
    • Und dann
        
    Viermal täglich in den ersten zwei Wochen, Danach zweimal täglich. Open Subtitles أربعة مرات في اليومين الأولين مرتان يومياً بعدئذٍ
    Und dass ich dir Danach nicht unter die Augen treten konnte. Open Subtitles وآسفٌ للغاية بأنني لم أستطع مواجهتك بعدئذٍ
    Du musst nicht töten, um dich zu ernähren. Such dir einfach jemand richtig leckeren, und lösch ihnen Danach einfach ihr Gedächtnis. So einfach ist das. Open Subtitles لستِ مُجبرة على قتل البشر للتغذي عليهم أعثريّ على شخصٌ حسن المذاق و أمسحي ذاكرته بعدئذٍ.
    Ob ich deine Familie gesehen habe? Ich werde dich von diesen Ketten befreien Und dann gehst du nach Hause. Open Subtitles إنني أنوي أن أجعلكِ تغادرين هذه السلاسل و بعدئذٍ , فانك ستمضين للمنزل
    Und dann... war ich für eine Weile etwas verloren und wusste nicht, was ich machen sollte. Ein Freund, der im Verlagswesen arbeitet, bot mir einen Job an. Open Subtitles بعدئذٍ تخبطتٌّ لبرهة , متحيراً , إلى أن قابلت صديقاً لي قدم لي عملاً في مجال النشر و الطباعة و ها أنا الآن
    Wo wir Danach hingehen, oder was wir dann tun sollen? Open Subtitles أو إلى أين سوف نذهب بعدئذٍ أو ماذا نفعل؟
    Wenn du aus einem Flugzeug springst, hast du Danach keine große Wahl. Open Subtitles اقفز من طائرة، ولن يكون لديك خيار بعدئذٍ.
    Danach hatte ich plötzlich sonderbare Erlebnisse. Ich dachte, sie wollte mit mir kommunizieren. Open Subtitles بعدئذٍ بدأت تحدث معي أشياء، أظنّها أرادت التواصل معي.
    Beim nächsten Halt können wir nachfüllen, aber Danach nicht mehr. Open Subtitles يمكننا ملء الخزان خلال التوقف التالي، لكن لن يمكننا التزود بالوقود بعدئذٍ.
    Und er hat versucht, sein unheimliches magisches Mojo an mir zu verwenden, aber... Danach war mein Blutdurst besser. Open Subtitles حاول استخدام سحره المريب ضدّي، لكن بعدئذٍ تحسّن نهمي للدم.
    Wir haben debattiert und argumentiert und uns Danach immer noch respektiert. Open Subtitles نتناقش ونتجادل ويستمر الاحترام المتبادل بيننا بعدئذٍ.
    Ich habe gerade über das Danach nachgedacht, weißt du? Open Subtitles كنتُ أُفكر بما سيأتي بعدئذٍ كما تعلمين
    Danach hat sie nicht mal mehr mit einem Zahn in meine Richtung gezeigt. Open Subtitles بعدئذٍ لم تكشر لي عن أنيابها قطّ.
    Danach haben wir beschlossen, uns selbst zu beschützen, egal, was passiert. Open Subtitles بعدئذٍ قررنا حماية أنفسنا مهما يكون.
    Und Danach wäre nichts mehr von mir übrig. Open Subtitles وما كان سيبقى منّي أي شيء بعدئذٍ.
    Danach kommt er dann mit einer brillanten Idee zurück. Open Subtitles ثم تعودَ بعدئذٍ بتخمين عبقري
    Aber Danach war er freundlich. Open Subtitles ولكنه كان كريم بعدئذٍ
    Danach ist Hayleys Kraft auch deine Kraft. Der Vollmond wird dich dann nicht mehr kontrollieren. Open Subtitles بعدئذٍ ستتحلّون بقوى (هيلي)، ولن يعود لبدر التمام سلطان عليكم.
    Du denkst immer an andere Menschen... Und dann bist du wütend, weil niemand an dich denkt. Open Subtitles دائمًا تفكّر بغيرك، بعدئذٍ تغضب لأن لا أحد يفكّر بك.
    Ich weiß nicht. Ich war mit einer Gruppe unterwegs Und dann mit einer anderen. Open Subtitles لا أعلم، كنت مع مجموعة ثم انضممت لأخرى بعدئذٍ.
    Und dann macht das seinen Weg in die Filmindustrie, und das UFO... lauert... Open Subtitles بعدئذٍ يتمّ إظهاره من خلال صناعة الأفلام، وخِداع الأطباق الطائرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more