Mit Erlaubnis des Präsidenten würde ich gern ein paar Fragen an jemanden aus der Opposition stellen, der aus Arroganz und Skrupellosigkeit einen jungen Menschen ermordete, dessen einziges Verbrechen Freiheitsliebe war. | Open Subtitles | بعد إذن الرئيس ، أود الآن توجيه بضعة الملاحظات إلى مبارز سيئ السمعة يجلس على المقعد المقابل وبغطرسته وكبريائه |
Seine Gnaden und ich, Mit Erlaubnis Euer Majestät, beabsichtigen... den Grafen auf diese fundamentalen Dinge hin näher zu untersuchen. | Open Subtitles | سموه وأنا نميل ..بعد إذن جلالتك, الى دراسة الايرل عن كثب بشأن هذه المسائل الأساسية |
Mit Erlaubnis Euer Majestät, würde er es gerne Euch widmen. Was ist es? | Open Subtitles | لكن الآن , بعد إذن جلالتكم, يود أن يهديه لك |
Hohes Gericht, Thomas Byron vom Justizministerium. | Open Subtitles | بعد إذن المحكمة، أنا (توماس بايرون) من وزارة العدل، |
Hohes Gericht, Kevin Bankston. | Open Subtitles | بعد إذن المحكمة، أنا (كيفين بانكستون) |
Mit der Erlaubnis des hohen Gerichts. | Open Subtitles | بعد إذن المحكمة |
Mit der Erlaubnis meines Onkels und meiner Großmutter, nehme ich an. | Open Subtitles | بعد إذن خالي وجدتي أوافق |
Es gibt eine dringende Angelegenheit, die wir, Mit Erlaubnis des Witans, jetzt behandeln werden. | Open Subtitles | ثمة أمر عاجل بعد إذن المجلس، علينا تناولها الآن |
Mit Erlaubnis Euer Majestät... würde ich diese Geschenke gerne mit Lady Anna teilen. | Open Subtitles | بعد إذن جلالتك أود أن أشارك هذه الهدايا مع السيدة آن - معي؟ |
Mit der Erlaubnis Ihrer Ladyschaft? | Open Subtitles | بعد إذن سيدتها |