"بعد الآن إنه" - Translation from Arabic to German

    • mehr
        
    Ich kann nicht mehr in die Villa gehen. Es ist verboten. Open Subtitles لا يمكنني أن أصل إلى القصر بعد الآن إنه ممنوع
    - Jetzt ist es nicht mehr allein. - Es denkt doch nur ans Essen. Open Subtitles إنه ليس وحيدا بعد الآن إنه يفكر فى الطعام ، هذا هو الحل
    Ich will nicht mehr länger darüber nachdenken. Das macht mich krank. Open Subtitles لا أريد أن أفكر بالأمر بعد الآن إنه يشعرني بالغثيان
    Ich kann keine Wohltätigkeitsarbeit mehr machen. Open Subtitles هل تعلم شيئاً ؟ لا يمكننى فعل هذا العمل المحترف بعد الآن إنه فقط لا ..
    Er ist kein Spiderman mehr. Open Subtitles لم يعُد رجل العنكبوت بعد الآن إنه رجل ثري
    Wir können nicht bleiben, Cris. Es gibt keinen Boss mehr. Open Subtitles لا يمكننا البقاء على التل بعد الآن إنه عبارة عن فوضى
    Ich kann das nicht mehr. Es ist nie nur ein Drink. - Ach komm schon. Open Subtitles لا يمكنني فعل هذا بعد الآن إنه ليس شرابا واحدا فقط
    - Das Herz ist nicht mehr verstärkt. Es ist normal. - Bist du sicher? Open Subtitles القلب ليس معزز بعد الآن , إنه عادي هل أنتَ متأكد ؟
    Er ist dann kein Engel mehr. Er ist genau wie sie. Open Subtitles إنه لن يكون ملاك بعد الآن إنه سوف يكون مثلها تماماً
    Information wird nicht mehr gebunden. Sie ist ein Wesen. Open Subtitles معلومات لا تُستخدم بعد الآن إنه كيان
    Wir reden nicht mehr miteinander. Open Subtitles نحن لا نتحدث بعد الآن, إنه أحمق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more