"بعد الظهيرة" - Translation from Arabic to German

    • Nachmittag
        
    • Nachmittags
        
    Früher Nachmittag, Menschen hier und da, die Anrufe tätigen und sich bewegen. TED هنا في وقت مبكر بعد الظهيرة ، الناس متواجدون هنا و هناك يتكلمون بهواتفهم الخلوية و يتحركون.
    Dort kann man sehen, wie ein Liverpooler See an an einem typischen Nachmittag aussieht. TED وهناك يمكنك أن ترى بحر ليفربول في فترة ما بعد الظهيرة.
    Wir trafen sie in einem Krankenhaus am Ostkap und verbrachten einen ganzen Nachmittag mit ihr - ein bezauberndes Kind. TED وكنت قد قابلتها في مستشفى في مدينة كيب الغربية وقضيت كل فترة بعد الظهيرة معها .. انها فتاة رائعة
    Sag ihr, sie mög' ein Mittel doch ersinnen, zur Beichte diesen Nachmittag zu gehn. Open Subtitles أخبريها بأن تأتى بأى وسيلة للأعتراف بعد الظهيرة اليوم
    Dunkle Schatten unter den Augen, er steht erst Nachmittags auf. Open Subtitles والدوائر السوداء تحت عينيه ولا يستيقظ الا بعد الظهيرة
    Ich werd heut Nachmittag dahingehen. Open Subtitles سأذهب لرؤيتها هناك بعد الظهيرة يفتحون الساعة الثالثة يوم الأحد
    Morgen Nachmittag fliegen Sie. Open Subtitles اريدك ان تحزم حقائبك وتكون جاهز للرحيل غدا بعد الظهيرة
    Er hat die Wertpapiere bei der Bank bereits entwendet, weiß aber, dass dies nicht vor Donnerstag Nachmittag entdeckt wird. Open Subtitles و كان قد سرق الشهادات مسبقاً كان يعرف أنه لن يكتشف حتى يوم الخميس فترة بعد الظهيرة
    Also ging ich nach unten... war den ganzen Nachmittag leise, um sie nicht zu stören. Open Subtitles اذا هبطت ألى الدور السفلى و بقيت هادئة كل فترة بعد الظهيرة حتى لا أزعجها
    ...warme Luft am Nachmittag teilweise sonnig, windig und warm mit Aussicht auf Gewitter bis zu 28°C, dann am Freitag auflockernd und windig mit Höchstemperaturen bis 21°C. Open Subtitles رياح دافئة بعد الظهيرة مشمس جزئياً، مع رياح ودافئ مع احتمال عواصف ترتفع إلى 83، ويوم الجمعة صافي مع حركة رياح تصل إلى 70
    Wir haben bisher noch keinen Nachmittag miteinander verbracht. Open Subtitles لم أخرج أبداً معكِ بعد الظهيرة مثل اليوم
    Wir treffen uns morgen auf dem Friedhof. Am späten Nachmittag. Bis dann. Open Subtitles لاتنسى اجتماع الغد في المقبرة بعد الظهيرة
    Verdammt! Ich hatte gehofft, ich könnte ihn mir für den Nachmittag kidnappen. Das ist so süß. Open Subtitles اللعنة، لقد كنت آمل أنك ستدعيني أختطفه لفترة ما بعد الظهيرة.
    Es geht um einen Nachmittag. Das ist doch nichts. Open Subtitles سيكون ذلك بعد الظهيرة لماذا تكبري المسألة؟
    Vielleicht wird die kleine hübsche Schlampe eines Tages am Nachmittag kämpfen. Open Subtitles ربما يوماً العاهرة الصغيرة الجميلة ،ستقاتل بعد الظهيرة
    Dafür werden einige unserer Männer gegeneinander am Nachmittag kämpfen. Open Subtitles فى المُقابل سوف يتم تجميع العديد من رجالنا ضد بعضهم بعد الظهيرة
    Er wurde früher am Nachmittag in der Nähe seines Zuhauses entführt. Open Subtitles ابن أحد الحراس الموتى. تم إختطافه في وقت سابق قُرب منزله بعد الظهيرة.
    Ich habe den ganzen Nachmittag Weihnachtsmann gespielt. Open Subtitles موجودة خلف مكتبي ، كنت ألعب دور سانتا كلوز طوال ما بعد الظهيرة
    Die Kleinen gehen morgens hin und wir Nachmittags. Open Subtitles يرتادها الأطفال الصغار صباحًا، ثم نرتادها بعد الظهيرة.
    Die einzige Zeit, zu welcher das problematisch sein könnte, ist Nachmittags zwischen 14 und 16 Uhr. Open Subtitles المرة الوحيدة التي آرى هذه كمشكلة هو من الساعة الثانية حتى الرابعة بعد الظهيرة
    Sehr abscheulich des Morgens, wenn er nüchtern ist, und höchst abscheulich des Nachmittags, wenn er betrunken ist. Open Subtitles ‫كريه في الصباح وهو بوعيه وأكثر إثارة ‫للازدراء عندما يكون ثملاً بعد الظهيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more