Früher Nachmittag, Menschen hier und da, die Anrufe tätigen und sich bewegen. | TED | هنا في وقت مبكر بعد الظهيرة ، الناس متواجدون هنا و هناك يتكلمون بهواتفهم الخلوية و يتحركون. |
Dort kann man sehen, wie ein Liverpooler See an an einem typischen Nachmittag aussieht. | TED | وهناك يمكنك أن ترى بحر ليفربول في فترة ما بعد الظهيرة. |
Wir trafen sie in einem Krankenhaus am Ostkap und verbrachten einen ganzen Nachmittag mit ihr - ein bezauberndes Kind. | TED | وكنت قد قابلتها في مستشفى في مدينة كيب الغربية وقضيت كل فترة بعد الظهيرة معها .. انها فتاة رائعة |
Sag ihr, sie mög' ein Mittel doch ersinnen, zur Beichte diesen Nachmittag zu gehn. | Open Subtitles | أخبريها بأن تأتى بأى وسيلة للأعتراف بعد الظهيرة اليوم |
Dunkle Schatten unter den Augen, er steht erst Nachmittags auf. | Open Subtitles | والدوائر السوداء تحت عينيه ولا يستيقظ الا بعد الظهيرة |
Ich werd heut Nachmittag dahingehen. | Open Subtitles | سأذهب لرؤيتها هناك بعد الظهيرة يفتحون الساعة الثالثة يوم الأحد |
Morgen Nachmittag fliegen Sie. | Open Subtitles | اريدك ان تحزم حقائبك وتكون جاهز للرحيل غدا بعد الظهيرة |
Er hat die Wertpapiere bei der Bank bereits entwendet, weiß aber, dass dies nicht vor Donnerstag Nachmittag entdeckt wird. | Open Subtitles | و كان قد سرق الشهادات مسبقاً كان يعرف أنه لن يكتشف حتى يوم الخميس فترة بعد الظهيرة |
Also ging ich nach unten... war den ganzen Nachmittag leise, um sie nicht zu stören. | Open Subtitles | اذا هبطت ألى الدور السفلى و بقيت هادئة كل فترة بعد الظهيرة حتى لا أزعجها |
...warme Luft am Nachmittag teilweise sonnig, windig und warm mit Aussicht auf Gewitter bis zu 28°C, dann am Freitag auflockernd und windig mit Höchstemperaturen bis 21°C. | Open Subtitles | رياح دافئة بعد الظهيرة مشمس جزئياً، مع رياح ودافئ مع احتمال عواصف ترتفع إلى 83، ويوم الجمعة صافي مع حركة رياح تصل إلى 70 |
Wir haben bisher noch keinen Nachmittag miteinander verbracht. | Open Subtitles | لم أخرج أبداً معكِ بعد الظهيرة مثل اليوم |
Wir treffen uns morgen auf dem Friedhof. Am späten Nachmittag. Bis dann. | Open Subtitles | لاتنسى اجتماع الغد في المقبرة بعد الظهيرة |
Verdammt! Ich hatte gehofft, ich könnte ihn mir für den Nachmittag kidnappen. Das ist so süß. | Open Subtitles | اللعنة، لقد كنت آمل أنك ستدعيني أختطفه لفترة ما بعد الظهيرة. |
Es geht um einen Nachmittag. Das ist doch nichts. | Open Subtitles | سيكون ذلك بعد الظهيرة لماذا تكبري المسألة؟ |
Vielleicht wird die kleine hübsche Schlampe eines Tages am Nachmittag kämpfen. | Open Subtitles | ربما يوماً العاهرة الصغيرة الجميلة ،ستقاتل بعد الظهيرة |
Dafür werden einige unserer Männer gegeneinander am Nachmittag kämpfen. | Open Subtitles | فى المُقابل سوف يتم تجميع العديد من رجالنا ضد بعضهم بعد الظهيرة |
Er wurde früher am Nachmittag in der Nähe seines Zuhauses entführt. | Open Subtitles | ابن أحد الحراس الموتى. تم إختطافه في وقت سابق قُرب منزله بعد الظهيرة. |
Ich habe den ganzen Nachmittag Weihnachtsmann gespielt. | Open Subtitles | موجودة خلف مكتبي ، كنت ألعب دور سانتا كلوز طوال ما بعد الظهيرة |
Die Kleinen gehen morgens hin und wir Nachmittags. | Open Subtitles | يرتادها الأطفال الصغار صباحًا، ثم نرتادها بعد الظهيرة. |
Die einzige Zeit, zu welcher das problematisch sein könnte, ist Nachmittags zwischen 14 und 16 Uhr. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي آرى هذه كمشكلة هو من الساعة الثانية حتى الرابعة بعد الظهيرة |
Sehr abscheulich des Morgens, wenn er nüchtern ist, und höchst abscheulich des Nachmittags, wenn er betrunken ist. | Open Subtitles | كريه في الصباح وهو بوعيه وأكثر إثارة للازدراء عندما يكون ثملاً بعد الظهيرة |