Dann, Nach jahrelanger Forschung und aufgrund moralischer Schwäche machten sie daraus eine Bombe. | Open Subtitles | و بعد سنوات من الأبحاث و نقص شديد في الأخلاق إعتادوا أن يصنعوا قنبلة |
Nach jahrelanger Suche glaube ich, dass ich endlich Shy Shen gefunden habe. | Open Subtitles | بعد سنوات من البحث أعتقد و أخيراً أنني اكتشفت و تمكنت من معرفة مكان شاي شين |
Als ich nach Jahren der Krankheit kurz davor war, alles aufzugeben, begann ich die wahre Kraft der Musik wieder zu entdecken. | TED | عندما كنت على وشك اسّلم كل شيء بعد سنوات من المعاناة بدأت في اعادة اكتشاف القوة الحقيقية للموسيقى |
nach Jahren der Umzüge von Ort zu Ort, verstehe ich vollkommen, wie einfach es für ihn war, von einer starken Vaterfigur vereinnahmt zu werden. | Open Subtitles | بعد سنوات من التنقل من مكان إلى مكان، فهمت تمامًا كيف أصبح سهلًا بالنسبة له التأثر بشخصية الأب القوية. |
- Dieser Mann, ein Patient in Lissabon wachte nach acht Jahren Koma auf. Er fing an zu schreiben, nur Zahlen. | Open Subtitles | في شهر مايو، استقيظ مريض في لشبونة بعد سنوات من غيبوبته وبدأ في كتابة بعض أرقام |
nach Jahren des Sparens, der Grabenkämpfe und der Arbeitslosigkeit ist es Zeit, ein Programm der quantitativen Lockerung umzusetzen, das liefert, was Europa braucht. | News-Commentary | بعد سنوات من التقشف والاقتتال الداخلي والبطالة، حان الوقت الآن لتنفيذ برنامج التيسير الكمي القادر على توفير ما تحتاج إليه أوروبا. |
Ich bin sicher, noch in vielen Jahren wird man von diesem Spiel sagen: | Open Subtitles | حسنا سأخبرك .بعد سنوات من الان سوف يتحدث الرجال عن هذا الماتش |
Nach jahrelanger Suche und Beobachtungen, stand es da, genau vor mir. | Open Subtitles | بعد سنوات من البحث و الدراسة ها قد كان واقفاً أمامي مباشرة لقد تملّكني الذعر |
- Nach jahrelanger Haft und Folter, war man überzeugt, dass er nicht verrückt sei, sondern vom Teufel besessen. | Open Subtitles | بعد سنوات من الحبس والعذاب، اقتنعوا في النهاية أنه ليس مجنوناً، بل مسّه الشيطان |
Heute, Nach jahrelanger Arbeit, freue ich mich, meinen zweiten Kurzfilm anzukündigen. | Open Subtitles | والليلة، بعد سنوات من العمل المضني، يسرني الإعلان عن اكتمال فيلمي القصير الثاني. |
Nach jahrelanger Forschung haben wir bei Alterplex die Antwort darauf gefunden. | Open Subtitles | بعد سنوات من البحث ، نحن في التربلكس وجدنا الجواب لأزمه الطاقة |
IM MAI 2010, Nach jahrelanger AGITATION WURDEN DIE PLÄNE | Open Subtitles | في مايو 2010 ، بعد سنوات من الحملة، |
Und noch etwas, nach Jahren der Abwesenheit platzt sie wieder in unser Leben, als sie Geld braucht. | Open Subtitles | إليك مشكلة أخرى. بعد سنوات من الغياب، خططت للعودة إلى حياتنا عندما احتاجت إلى المال. |
Und nach Jahren der Ausbildung, Vorbereitung und Erziehung wurden ihm Militärkommandos übertragen und so Erfahrungen ermöglicht. | Open Subtitles | و في تلك المرحلة بعد سنوات من التعليم و التحضير و التجهيز تم تكليفه بمهام قيادية عسكرية بعد أن تلقى خبرة كافية |
nach Jahren der Suche liegt das Schicksal von Black Sky in unserer Hand. | Open Subtitles | بعد سنوات من البحث ... مصير اسود السماء في أيدينا. |
So sollte es nach Jahren der Ehe sein, nicht nach Wochen. | Open Subtitles | بعد سنوات من الزواج، وليس أسابيع. |
- Dieser Mann, ein Patient in Lissabon wachte nach acht Jahren Koma auf. Er fing an zu schreiben, nur Zahlen. | Open Subtitles | في شهر مايو، استقيظ مريض في لشبونة بعد سنوات من غيبوبته وبدأ في كتابة بعض أرقام |
Hat nach acht Jahren etwas von meinem gesunden Menschenverstand endlich auf dich abgefärbt? | Open Subtitles | إذاً بعد سنوات من منطقي الشائع أخيراً أثر هذا بك ؟ |
Aber nach Jahren des Trinkens, gibt er nur noch kurze, abgehackte Äußerungen von sich. | Open Subtitles | لكن بعد سنوات من الشرب يمكنه فقط التحدث في كلام قصير متقطع |
Eines Tages, in vielen Jahren, wird sich jemand in London hinsetzen, seine Pfeife anzünden und seinen Kindern von der ungewöhnlichen Erfolgsgeschichte aus Nassau erzählen. | Open Subtitles | وإنه مذهل. يوماً ما، بعد سنوات من الآن، شخص من لندن سيجلس، |