"بعد كل هذا الوقت" - Translation from Arabic to German

    • nach all der Zeit
        
    • Nach all dieser Zeit
        
    • Nach so langer Zeit
        
    • Nach all den Jahren
        
    • nach dieser ganzen Zeit
        
    nach all der Zeit, nach allem, was wir einander bedeutet haben. Open Subtitles بعد كل هذا الوقت بعد كل ما عنينا لبعضنا البعض
    nach all der Zeit ist sie immer noch hinter mir her. Open Subtitles . بعد كل هذا الوقت , ولازالت تجري خلفي ؟
    Was hast du nach all der Zeit erwartet? Open Subtitles ما الذى تتوقعه بعد كل هذا الوقت من غيابك
    es ist wunderbar laufendes ökosystem Nach all dieser Zeit siehst du diese anzeige, sauerstoff, an alle. Open Subtitles إنه نظام بيئي يعمل بروعة بعد كل هذا الوقت هل تروا هذا أوكسجين، يا شباب
    Nach all dieser Zeit werde ich ihn endlich sehen. Mach es. Open Subtitles بعد كل هذا الوقت ، انا في الحقيقة سوف اراه
    Sie klingen verdammt gut, Lester. Selbst Nach so langer Zeit. Open Subtitles تبدو رائعة يا ليستر حتى بعد كل هذا الوقت
    Nach all den Jahren hast du keine Ahnung mehr, wo das Geld ist? Open Subtitles بعد كل هذا الوقت أنت ليس لديك أي فكره عن ذلك المال
    nach all der Zeit, warum hier und jetzt? Open Subtitles أعني بعد كل هذا الوقت, لماذا هنا؟ لماذا الآن؟
    Und das bedeutete, dass sie nach all der Zeit in Amerika nun doch das fremde Land betreten musste. Open Subtitles و كان هذا سبباً فى شعورها بالغربة بعد كل هذا الوقت فى أميريكا
    Vielleicht ist es nach all der Zeit möglich, dass dein alter Herr beschissen erwachsen wird. Open Subtitles ربما من المحتمل بعد كل هذا الوقت أن يكبر رجلك العجوز
    Sie sagen mir nach all der Zeit, nach allem, was wir miteinander geteilt haben, dass Sie mich abservieren, in dem Moment, wo mein Sohn das Krankenhaus verlässt, nach seinem Selbstmordversuch? Open Subtitles أفهم من ذلك أن بعد كل هذا الوقت, بعد كل ما تشاركنا به هنا
    Für mich ist es auch nicht einfach, dich nach all der Zeit zu sehen. Open Subtitles إنه ليس سهلاً علي أيضاً رؤيتك بعد كل هذا الوقت
    nach all der Zeit wird das schwierig werden. Also was? Stadt- und Gemeindeaufzeichnungen? Open Subtitles ، سيكون هذا صعباً بعد كل هذا الوقت هل سنبحث في سجلات رعايا البلدة ؟
    Woher sollte ich wissen, dass du nach all der Zeit immer noch besessen wie ein Serienmörder bist? Open Subtitles كيف لي أن أعرف بعد كل هذا الوقت ؟ أنت كنت مهووس بها
    Sie meint, es ist unerwartet dich nach all der Zeit wiederzusehen. Open Subtitles لقد قصدت انه امر غير متوقع رؤيتك بعد كل هذا الوقت
    Aber Nach all dieser Zeit und Warterei werden wir ihn wahrscheinlich nicht mal benutzen können. Open Subtitles ولكن بعد كل هذا الوقت والانتظار نحن على الأرجح لن يتسنى لنا استغلال جسده
    Kind: Nach all dieser Zeit hier ist Musik das Leben. TED طفل: بعد كل هذا الوقت هنا, الموسيقى حياة.
    Nach all dieser Zeit spielst du jetzt den gekränkten Ehemann? Open Subtitles بعد كل هذا الوقت ، أنت تلعب دور الزوج المتعصّب ؟
    Wirklich, das meist meist beeindruckende an dir ist, dass, Nach all dieser Zeit, du noch immer dumm wie ein Stück Brot bist! Open Subtitles في الحقيقة أكثر شيء مثير عنك أنه بعد كل هذا الوقت أنت مازلت عظم ميت غبي
    Sie werden überrascht sein, Nach so langer Zeit von mir zu hören. Open Subtitles سيفاجأك السماع من بعد كل هذا الوقت
    Nach so langer Zeit entdecken wir doch Gemeinsamkeiten. Open Subtitles إذاً, بعد كل هذا الوقت... أخيراً وجدنا شىء مشترك بيننا
    Nach all den Jahren sollte sie doch aber wissen, wie ich mein Ei haben will. Open Subtitles أعتقد أنّه بعد كل هذا الوقت كان بوسعها طهيّ بيضي بطريقة صحيحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more