Trefft uns in zwei Tagen. | Open Subtitles | قابلنا بعد يومين من الأن,و عاهدنا على عفوك وسنتحد خلفك. |
Wird Ihnen nun klarer vor Augen? in zwei Tagen werden wir dieses Land von Santa Anna kaufen. | Open Subtitles | بعد يومين من الآن سنشترى هذا البلد من سانتا آنا |
Zwei Tage später laufen Sie in deren Wohnzimmer, treffen auf deren kleinen Jungen und seine Großmutter, die einfach dort sitzen, und Sie konfrontieren sie damit. | Open Subtitles | بعد يومين من الحادث تدخل على بيتهم و في غرفة المعيشة تقابل صبياً صغيراً و جدته ثم تواجههم بالحقيقة |
Zwei Tage später, die fanden das wohl witzig, komm ich zur Arbeit und überall diese Müllsäcke. | Open Subtitles | بعد يومين من هذا أعتقد أنّهما ظنّا هذا مرحًا ذلك العمل القبيح بشأن وضع أكياس النفايات |
Aber das war zwei Tage nach dem Mord. Christine war dabei. Sie weiß das. | Open Subtitles | و لكن كان هذا بعد يومين من الجريمة كانت كريستين هناك و سوف تشهد بذلك |
Der jugendliche König von Bhutan war auch ein neugieriger Mann, aber das war noch 1972, als er den Thron bestieg, zwei Tage nachdem sein Vater gestorben war. | TED | كان ملك بوتان المراهق فضوليا ايضا ولكن كان ذلك في الماضي عام 1972 عندما جلس على العرش بعد يومين من وفاة والده |
Eine Einladung zu einem Ball, für übermorgen. | Open Subtitles | إنها دعوة لقصر ( البول ) بعد يومين من الأن |
Das kannst du Snow erzählen, wenn ihr ihn in zwei Tagen trefft. | Open Subtitles | قل هذا للرئيس . سنو . عندما تراه بعد يومين من الان |
Besser als in zwei Tagen, nachdem er wieder rausgelassen wird? | Open Subtitles | أحسن ممّا سيكون بعد يومين من الإفراج عنه؟ |
Wir treffen uns hier in zwei Tagen. | Open Subtitles | سألتقي بكم هنا بعد يومين من الآن |
Heute in zwei Tagen, wenn wir den Battle of the Bands in Fairhope gewinnen. | Open Subtitles | بعد يومين من الآن عندما تفوز الفرقة بالمعركة في (فيرهوب) |
Unglaublich. in zwei Tagen werden Sie Gouverneur von New York sein. | Open Subtitles | لـاـ يُصدق، بعد يومين من الـأن، ستكون المُحافظ الجديد لمدينة (نيويورك). |
Und am Freitag nach dem 11. September fand ich mich — Zwei Tage später — buchstäblich unfähig, irgendjemand zu irgendetwas zu motivieren. | TED | وجدت نفسي يوم الجمعة الذي تلى الحادي عشر من سبتمبر أي بعد يومين من الحادثة غير قادر على عمل أي شيء حرفيا، أو حتى تحفيز الآخرين |
Das Skynet Missile Defense System geht am 19. April 2011 online, erklärt der Menschheit den Krieg und zündet Zwei Tage später die nuklearen Vernichtungswaffen. | Open Subtitles | نظام الدفاع الصاروخي الخاص بسكاي نت سيعمل على الانترنت في التاسع عشر من نيسان 2011 سيعلن الحرب على البشرية و ياذن ببداية تنفيذ النبوؤة النووية بعد يومين من اعلانه |
Ich brachte Matty dazu, das Geld anzunehmen. Und sie töteten ihn Zwei Tage später. | Open Subtitles | جعلت (ماتي) يأخذ المال وقتلاه بعد يومين من ذلك |
Zwei Tage später... | Open Subtitles | .... بعد يومين من |
Laut Quittung haben sie den Kühlschrank nur zwei Tage nach Ende der Verhandlungen mit den Entführern gekauft. | Open Subtitles | أنا أسف إنه فقط تلك الفاتورة للثلاجة الجديدة كانت مؤرخة بعد يومين من فشل المفاوضات مع الخاطفين |
zwei Tage nach der Einladung... stand ich am Set von "Cougar Town", Jeff. | Open Subtitles | بعد يومين من حصولي على الدعوه Cougar Town كنت في موقع تصوير |
zwei Tage nach deiner Abfahrt gab es einen Sturm. | Open Subtitles | بعد يومين من مغادرتكِ، كانت هناك عاصفة.. |
Das lag in Leos Wagen, zwei Tage nachdem Laura ermordet wurde. | Open Subtitles | هذا كان في شاحنة "ليو" بعد يومين من مقتل "لورا" |
zwei Tage nachdem ich herausfand, daß ich einen Tumor an meiner Wirbelsäule hatte, fiel ein Wirbelsäulenchirurg vom Himmel. | Open Subtitles | بعد يومين من إكتشافى أنى مريض بورم قاتل فى عمودى الفقرى جراح العمود الفقرى سقط من السماء |
- Ein Pärchen wurde hier im Park tot aufgefunden, zwei Tage nachdem Sie entlassen wurden. | Open Subtitles | نعم، عثر على زوجان ميـتان هنا في المتنزه بعد يومين من إطلاق سراحك |
Die Kautionsanhörung ist für übermorgen angesetzt. | Open Subtitles | الجلسة بعد يومين من الآن |