"بعض الأحيان من" - Translation from Arabic to German

    • manchmal
        
    Ein typisches Beispiel war: "manchmal ist es nötig zu lügen". TED والمثال النموذجي يكون، بعض الأحيان من الضروري أن تقول كذبة.
    manchmal könnten Sie die Anstandsdame sein. Open Subtitles فى بعض الأحيان . من الممكن أن تكون أنت المرافق
    Ich komme manchmal hier runter um mich zu relaxen, entspannen, vielleicht ein... Open Subtitles آتي إلى هنا بعض الأحيان من أجل الهدوء و الاسترخاء و ربما أتناول
    manchmal ist man besser dran, wenn man die Dinge einfach hält. Open Subtitles بعض الأحيان , من الأفضل ان تجعل الأمور بسيطة
    manchmal macht es Spaß, einen Mann zu treten, der am Boden liegt. Open Subtitles في بعض الأحيان من المُمتع ضرب رجل عندما يكون مُكتئباً.
    manchmal denke ich daran, wie es wäre, ein Teil einer perfekten Familie zu sein, wie die Kennishs. Open Subtitles في بعض الأحيان من التسائل كيف سيكون الأمر أن تكون طرفا في عائلة مثالية كعائلة كينيش
    manchmal ist es schwer zu wissen, was das Richtige ist. Open Subtitles في بعض الأحيان من الصعب معرفة أين يكمن الصواب
    manchmal ist es schwer zu sagen, ob jemand dein Freund sein will oder nur etwas von dir will. Open Subtitles في بعض الأحيان من الصعب عليكِ أن تعرفي ان كان شخصٌ ما يريدُ مصادقتكِ أو إن كان يريدُ شيئاً آخر
    Ich will damit sagen, dass es manchmal das Beste ist, sich vor die Tür zu quälen und den Liebeskummer auf Eis zu legen. Open Subtitles اسمع ، ما قصدته هو هو أنه في بعض الأحيان من أجل الشفاء عليك فقط العودة لهناك
    manchmal ist es gefährlich, den Leuten die Wahrheit zu sagen. Open Subtitles في بعض الأحيان من الخطر أنْ نخبر الناس بالحقيقة
    Aber manchmal ist es unmöglich einen nächsten Angehörigen zu finden. Open Subtitles لكن في بعض الأحيان من المستحيل البحث عن الأقرباء أحياء لمالك أصل
    manchmal ist es einfacher, sich der Vergangenheit mit ein wenig Hilfe zu stellen. Open Subtitles في بعض الأحيان من الأسهل مواجهة الماضي بالقليل من المساعدة
    Ich meine ja nur, ähm, weißt du, manchmal ist es ja vielleicht besser, einfach zu gehen und seine Probleme hinter sich zu lassen. Open Subtitles أنا أقول وحسب, ربما بعض الأحيان من الأفضل أن تهرب عن مشاكلك
    Aber manchmal ist es besser, es nicht zu tun. Open Subtitles لكن ، تعرف ، في بعض الأحيان من الأفضل ألا تفعل ذلك
    Sie verändern ihre Form, manchmal von Minute zu Minute. Open Subtitles وتقوم بتغيير الحالة في بعض الأحيان من دقيقة إلى أخرى
    Mädchen 8: Naja, manchmal nervt es, wenn man mehrere Geschwister hat, oder einen Bruder oder eine Schwester, wenn sie sich was bei dir abgucken, und du hattest die Idee zuerst, und sie nehmen dir deine Idee weg und machen es selbst. TED الفتاة الثامنة:حسناً، بعض الأحيان من المزعج عندما يقوم أخاك وأختك أو أخاك أو أختك، عندما يقومون بنسخك وتكون الفكرة فكرتك بالأصل فيأخذون فكرتك ويضعونها لأنفسهم.
    Am Ende der Dreharbeiten hatte ich manchmal das Gefühl, dass ich Fotos hatte, die eine bessere Geschichte erzählten als ein zum Teil effekthascherischer Dokumentarfilm. TED وفى نهاية التصوير ، أحس فى بعض الأحيان بأن بأن لدى صور فوتوغرافية تحكى قصة أفضل فى بعض الأحيان من الأفلام الوثائقية المثيرة
    Wir lernen also, dass wir manchmal zulassen müssen, dass Aktionäre Geld verlieren, um ein gesundes Finanzsystem zu erhalten. News-Commentary الدرس المستفاد هنا إذن هو أننا لابد وأن نسمح بخسارة حملة الأسهم لأموالهم في بعض الأحيان من أجل الحفاظ على نظام مالي سليم.
    - Sehen Sie, ich weiß, es ist manchmal schwer, Dinge in unserer Beziehung zu konfrontieren, die wir nicht wollen, aber wenn Koch Alan nicht ehrlich zu Ihnen ist, würden Sie das nicht wissen wollen? Open Subtitles أُنظر أعلم أنهُ بعض الأحيان من الصعب أننا لا نُريد أن نواجه الأمور في علاقاتنا الخاصة لكن إذا الشيف آلن لم يكُن صادق معك
    manchmal ist es schwer, weißt du? Open Subtitles في بعض الأحيان من الصعب أتعلمين ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more