"بعض الشئ" - Translation from Arabic to German

    • ein bisschen
        
    • ein wenig
        
    • ziemlich
        
    • irgendwie
        
    • etwas zu
        
    Tatsächlich können Sie sehen, dass jedes Logo ein bisschen anders ist. TED حيث ترون بان الشعار يختلف بعض الشئ من جهاز لاخر.
    Sie hat einen Neffen, der ist zwar ein bisschen alt, aber zur Not... Open Subtitles لديها إبن أخ , انه كبير بعض الشئ لكن لا بأس به
    Ok, Ich weiß es ist ein bisschen seltsam, aber es hilft mir wirklich. Open Subtitles ،حسناً، أعرف أن هذا غريباً بعض الشئ ولكن في الحقيقة، فهذا يساعدني
    Und ich dachte mir, vielleicht könnte ein wirklich zivilisiert klingender britischer Akzent ein wenig helfen. TED وهكذا فكرت ربما يجب ان استخدم لكنه بريطانيه متحضره والتي قد تساعد بعض الشئ
    Es beschäftigt Einen ein wenig, so wie hungrig sein. TED إنه يظل يزعجك بعض الشئ وكأنك فى حالة من الجوع
    ziemlich seltsam. Open Subtitles هذا غريب بعض الشئ ،كان يحاول ذلك بشدة ،أتفهمان؟
    Wenn ich ganz ehrlich sein soll, es hat mir irgendwie Angst gemacht. Open Subtitles تعجبني .لكيأخبركبالحقيقة. اخافتني بعض الشئ
    Sadý k scheint ein bisschen ruhig zu sein. Hat er ein Problem, oder was? Open Subtitles يبدو صادق كتوما بعض الشئ هل يواجه متاعب أم ماذا؟
    Vielleicht hat dich der verrückte Bericht im Fernsehen ein bisschen mitgenommen. Open Subtitles لابد انه الحادث في التلفاز اثر فيك بعض الشئ
    Sie ist die Freundin deines besten Freundes, Sid, und das ist ein bisschen schräg. Open Subtitles إنها حبيبة أفضل صاحب لك، سيد وهذا غريب بعض الشئ
    Ich denke, das hat ein bisschen etwas damit zu tun, dass Sie beide hierher kommen. Open Subtitles و أعتقد أنه له علاقة بعض الشئ بمجيئكما إلى هنا
    Es ist noch ein bisschen höflich, aber das kriegen wir hin. Open Subtitles انها مُعقده بعض الشئ ، لكن سنعمل على تحسينها.
    Fremde machen uns heutzutage ein bisschen nervös. Open Subtitles الغرباء يجعلون عصبيين بعض الشئ هذه الأيام
    Wir werden die Leute nach der Reihe der Ankunft rannehmen... und wir sind ein bisschen im Verzug. Open Subtitles نحن ننظم الناس على حسب ترتيب وصولهم ونحن متأخرين بعض الشئ
    Er schien so nett und normal. ein wenig blass. Open Subtitles لقد بدا لطيفا وطبيعياً ,وشاحبا بعض الشئ.
    Doch die Wahrheit ist, du wärst sogar ein wenig erleichtert, wenn er weg ist. Open Subtitles لكنالحقيقةهي , ستكون مرتاحاً بعض الشئ برحيله
    Nun, manchmal können erwachsene Körper ein wenig überwältigend sein. Open Subtitles حسنا، احيانا اجسام الاشخاص الراشدين ممتلئة بعض الشئ
    So, wie du den Dämon erstochen hast, das war ziemlich hart. Open Subtitles الطريقة التي طعنت بها تلك الكائنة الشيطانية الليلة كانت قاسية بعض الشئ
    Es scheint in der Finanzdienstleistungsbranche... eine ziemlich markante Kriminalitätsrate zu geben. Open Subtitles صناعة الخدمات الاقتصادية على ما يبدو تتمتع بمستوى من الأجرام متميز بعض الشئ
    Weißt du, dein kleiner Moralkodex ist irgendwie barbarisch, nur zu deiner Information. Open Subtitles هل تعلم أن أخلاقك المفتعلة هذه تبدو همجية بعض الشئ هذا لمعلوماتك فقط
    Ich frage mich, ob es nicht etwas zu schnell ist, ob Sie es hier nicht etwas zu einfach machen. Open Subtitles أنا اسأل نفسي أليس هذا سريعاً بعض الشئ عما إذا كنتي تسلكين طريقاً مختصراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more