"بعض الشيئ" - Translation from Arabic to German

    • ein bisschen
        
    • ein wenig
        
    • irgendwie
        
    • etwas eingerostet
        
    • nicht ganz wohl
        
    Gut, ein bisschen armselig ist es schon. Ich finde mich selbst unausstehlich. Open Subtitles ــ حسناً، يعني أنّكِ متطلّبة بعض الشيئ ــ لا أطيق نفسي بهذه الحالة
    Weißt du, wenn du böse guckst, dann sticht diese unreife Vertiefung... auf deiner Stirn ein bisschen mehr hervor. Open Subtitles أتعلمين أنه عندما تقطبين جبينك فإن هنالك تجعيدة سابقة لأوانها تظهر بارزة بعض الشيئ ؟
    Es war Herbst 2009 und ich war nun Professor. Also entschloss ich mich, meinen Look ein bisschen zu ändern. Und den Leuten fiel es auf. Open Subtitles كانت نهاية سنة 2009 ، وكنت بروفيسر الآن فقررت أن أغير من مظهري بعض الشيئ ، والناس سوف يلاحظون
    Bis dahin hat das Rätsel des Bewusstseins ein wenig abgenommen, weil wir ein allgemeines Gefühl davon haben, wie wir die Bilder machen. TED حتى الان لغز العقل الواعي يتناقص بعض الشيئ لأن لدينا بالمعنى العام عن كيفية صنع هذه الصور
    Mein Großvater war sehr religiös. Und streng. Auch irgendwie böse. Open Subtitles تعلمين، أبي كان متديناً وصارماً وأنانيّ بعض الشيئ
    Es war Herbst 2009 und ich war nun Professor. Also entschloss ich mich, meinen Look ein bisschen zu ändern. Und den Leuten fiel es auf. Open Subtitles كانت نهاية سنة 2009 ، وكنت بروفيسر الآن فقررت أن أغير من مظهري بعض الشيئ ، والناس سوف يلاحظون
    Weißt du, die ist so ein bisschen mitleiderregend. Auf eine ganz süße Art. Open Subtitles تبدو مثيرة للشفقة بعض الشيئ لكن بطريقة لطيفة.
    Es ist eine Liveübertragung, aber es ist verzögert, ein bisschen skizzenhaft. Open Subtitles إنها بث مباشر لكنها للأسف سيئة الجودة بعض الشيئ
    Er ist ein bisschen ausgeflippt wegen dem ganzen Gruseligen an der Sache, also vielleicht schraubst du das Gotteszeug ein wenig runter. Open Subtitles إنه مذعورٌ بعض الشيئ بشأن كل ما يحدث لذا ربما حاول فقط التصرف كإله
    Genau, das hat uns ein bisschen getröstet. TED نعم، لقد أراحنا ذلك بعض الشيئ.
    Tja, Henry war schon ein bisschen geheimnisvoll. Open Subtitles هنري كان دائما غامضا بعض الشيئ.
    Vielleicht war ich ein bisschen zu hart mit dem kleinen Dewey. Open Subtitles لربما كنت شديدا بعض الشيئ على ديوي صغير
    Findest du es nicht ein bisschen bescheuert... die Kamera als Barriere zwischen dir und allem anderen einzusetzen? Open Subtitles ألا تشعر بأنّه أمرٌ غريب بعض الشيئ... وكأنّك تتعامل مع كل شيئ من خلف ستار؟
    ein bisschen stark, aber sehr gut. Open Subtitles انه قوي بعض الشيئ
    Es wird langsam ein bisschen lächerlich. Open Subtitles أجل، أصبح سخيفاً بعض الشيئ
    Ich sollte wohl ein wenig durchdrehen, was? Open Subtitles كما تعرفين، بالطبع، أنا بعض الشيئ مجنون قليلا.
    Was diese Adoption angeht, ist es möglich, dass ich ein wenig gebremst habe. Open Subtitles فيما يتعلق بموضوع التبني أعترف أنني تلكأت بعض الشيئ
    Jemand hat Zahlen darauf geschrieben. Sie sind mit der Zeit ein wenig verwischt. Open Subtitles إنّها غير واضحة بعض الشيئ الآن أليس صحيحاً؟
    Sie wirken irgendwie verklemmt. Open Subtitles ــ في أبرز أسواقنا وفقاً لإحصائيات السكان ــ تبدين متزمّتة بعض الشيئ
    Im Restaurant fühlte sie sich nicht ganz wohl. Open Subtitles كانت منزعجة بعض الشيئ في المطعم .. أقصد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more