"بعقول" - Translation from Arabic to German

    • den Verstand
        
    • Köpfe
        
    • Köpfen
        
    • Gehirnen
        
    Es gibt Geräte, die den Verstand verdrehen... und Halluzinationen hervorrufen. Open Subtitles لقد رأينا أجهزة تعبث بعقول الناس و تسبب لهم أنواع من الهلوسة
    Gibt es eine Technik, mit der man den Verstand kontrollieren kann? Open Subtitles هل هناك تقنية تتيح للناس أن يتحكمون بعقول أُناس أخرين ؟
    Einer, der den Verstand anderer kontrollieren kann. Sie dazu zwingen kann, Diebe zu werden. Open Subtitles شخص يمكنه التحكم بعقول الآخرين يحفز الآخرين على أن يصبحوا لصوصاً
    Nichts, aber House hat seine Wege, in die Köpfe anderer zu kommen. Open Subtitles لا شيء لكن لدى هاوس طريقة للتلاعب بعقول الناس
    Sie ist kein greifbares Ding. Sie ist in den Köpfen der Musiker. TED انها ليست بشىء ملموس. انها بعقول اللاعبين
    Nein, es funktioniert nur einmal und nur auf Lebensformen mit unterentwickelten Gehirnen. Open Subtitles لا، إنها تنفع مرة واحدة فقط و فقط على الكائنات الحية بعقول غير متطورة
    Ich habe gesehen, wie sie den Verstand verdrehen. Open Subtitles لقد رأيتها تعصف بعقول المتقاتلين
    Ich habe gesehen, wie sie den Verstand verdrehen. Open Subtitles ،لقد رأيتها تعصف بعقول المتقاتلين
    In kürzester Zeit begann die Sippschaft den Verstand und die Körper der Bewohner von Chester's Mill zu kontrollieren. Open Subtitles وفي وقت قصير، الجماعة بدأت تتحكم (بعقول وأجساد أهل (تشيسترز ميل
    - Wissen Sie, dass, wenn man wie das Opfer seine Karriere damit zubrachte, die Köpfe der Menschen durcheinanderzubringen, dann bin ich nicht davon überrascht, was mit ihm passiert ist. Open Subtitles أنت تعرف، معتبرا الضحية قضى حياته المهنية العبث بعقول الناس، أنا لست مندهشا بما حدث له.
    House hat es drauf, in die Köpfe der anderen zu gelangen. Open Subtitles هاوس لديه طريقة للتلاعب بعقول الناس
    Schibettas Drogen machen die Köpfe der Leute fertig. Zeit, sich um seinen zu kümmern. Open Subtitles مخدرات (شيبيتا) تعبث بعقول الأخرين حان الوقت لأعبث بعقله
    Ja, sie kennt sich in den Köpfen der Männer aus. Open Subtitles إنها تعرف طريقها في التلاعب بعقول الرجال، وأنا أجزم لها بذلك
    Alles Kluge und Geistreiche ist längst gesagt worden, von erfahreneren Köpfen und größeren Talenten. Open Subtitles كل شيء حكيم وبارع تم قوله منذ وقت طويل... بعقول أكثر نضجا... ومواهب أكبر بكثير من الألغام.
    Doch so brillant er auch ist, umgibt sich O'Brien dennoch mit anderen hochbegabten Köpfen. Open Subtitles "لكن بقدر كونه مُتقد الذكاء، يختار (أوبراين) أن يُحيط نفسه بعقول أخرى موهوبة للغاية."
    Vielleicht sind wir nur Biester mit großen Gehirnen. Open Subtitles لربما نحنُ وحوش بعقول كبيرة
    Um in anderen Gehirnen rumzustochern! Open Subtitles أن تعبثوا بعقول الناس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more