"بعملنا" - Translation from Arabic to German

    • Arbeit
        
    • Job
        
    • arbeiten
        
    • Jobs
        
    Sag ihm, wir kümmern uns darum. Er muss uns unsere Arbeit tun lassen. Open Subtitles أخبره أننا سنعتني بهذا الأمر وأخبره أنه يجب أن يدعنا نقوم بعملنا
    Beschaulich, ruhig, wir erledigen unsere Arbeit und gehen nach Hause, das ist alles. Open Subtitles صغيرة , هادئة نحن نقوم بعملنا ثم نذهب للمنزل هذا كل شىء
    Wir machen unsere Arbeit. Wir verfassen einen Bericht mit unseren Prognosen über den kritischen Zeitpunkt. TED نحن نقوم بعملنا. نكتب تقرير الذي وضعنا به توقعاتنا للوقت حرج
    - Ja. Wir machen nur unseren Job. Open Subtitles في الحقيقة نحن قمنا بعملنا لا يمكننا اخذ نقود منك يا رجل
    Die CTU wurde getroffen, aber wir machen noch immer unseren Job. Open Subtitles لقد تعرضت الوحدة للهجوم ولكننا لازلنا نقوم بعملنا
    In den 80er und 90er Jahren kannte man uns hauptsächlich für freie arbeiten, als Installations- Künstler oder Architekt in Projekten für Museen und Non-Profit-Organisationen. TED في الثمانينيات والتسعينات, كنا معروفين بعملنا المستقل, مثل المصمم الداخلي الثلاثي الأبعاد , المهندس المعماري, تعهد المشاريع من المتاحف والمنظمات غير الربحية.
    Und ich glaube, dass für uns der Tag im Grab heißt, dass wir unsere eigene, innere Arbeit verrichten müssen, um unsere Wunden zu reinigen und uns zu erlauben wieder zu heilen. TED وأعتقد أنه بالنسبة لنا كوننا في قبر يعني أننا نقوم بعملنا العميق حول جروحنا ونسمح لأنفسنا بالتعافي
    Wir nehmen unsere Arbeit ernst! Wenn du Witze machen willst, dann geh zum Zirkus. Open Subtitles نحن جادين بعملنا تريد أن تمرح , إذهب إلى السيرك
    Mir geht's gut. Ich hatte einfach zuviel zum Frühstück. An die Arbeit. Open Subtitles أنا بخير لكنني أكلت كثيرا في الإفطار فالنقم بعملنا
    Erzählen Sie uns nicht, wie wir unsere Arbeit zu machen haben. Open Subtitles لا أظن أن لك الصلاحيات لتخبرنى او وحدتى كيف نقوم بعملنا
    Haben wir die Erlaubnis unserer Freunde, unsere Arbeit zu tun? Ja, Sir. Open Subtitles هل أعطانا أصدقائنا التصريح لنقوم بعملنا بعد؟
    Wir beabsichtigen unsere Arbeit gründlich und restlos zu erledigen. Open Subtitles نحن عازمون على القيام بعملنا على أكمل وجه.
    Treffen Sie so viele Sicherheitsvorkehrungen wie möglich und lassen Sie uns unsere Arbeit tun. Open Subtitles سيدى من فضلك ، حاول احاطه نفسك بالآمن قدر استطاعتك و دعنا نقوم بعملنا
    Das ist geradezu ein Geysir von Urin, Sir. Das bedeutet, dass wir unseren Job gut gemacht haben. Open Subtitles هذا يعني أننا نقوم بعملنا على أكمل وجه ليس هناك أفضل من رؤية هذا دائماً
    Wir erledigen den Job und gehen nach Hause. Open Subtitles سوف نقوم بعملنا ومن بعدها نذهب إلى البيت
    Jeden Tag, wenn ich die Zeitung aufschlage, lese ich eine weitere Story darüber, wie wir nicht unseren Job machen. Open Subtitles كل يوم امسك الصحيفة ,اقرأ قصة اخرى حول كيف اننا لانقوم بعملنا
    Wir verstehen den Druck. Nur, bitte,... bleibe zurück und lass uns unseren Job machen. Open Subtitles نفهم مقدار الضغوط المحيطة، ولكن رجاءً تنح ودعنا نقم بعملنا
    Das Problem sind Leute wie Sie, die uns in unseren Job reinreden. Open Subtitles المشكله أن الرجال أمثالك لا يجعلونا نقوم بعملنا
    Ziehen wir keine voreiligen Schlüsse. Tun wir einfach unseren Job. Open Subtitles دعنا لا نتسرّع بالاستنتاجات دعنا فقط نقوم بعملنا
    Wir brauchen keine Großkotz, der uns vormacht, wie wir arbeiten sollen. Open Subtitles لا نريد أي شرطي مهم أتى من المدينة الكبيرة ليرينا نحن السذج كيف نقوم بعملنا
    Und wer entscheidet, ob wir gut arbeiten? Open Subtitles ومن الذي يقرر بأننا قُمنا بعملنا بشكل جيد؟
    Es hilft uns, unsere Jobs besser zu machen und uns besser dabei zu fühlen. TED وأنه يساعدنا على القيام بعملنا بشكل أفضل، ويساعدنا على الشعور بشكل أفضل عندما نقوم بهذه الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more