"بعمله" - Translation from Arabic to German

    • Job
        
    • Arbeit
        
    • tun
        
    • arbeitet
        
    • macht
        
    • Geschäfte
        
    Wenn Gott seinen Job nicht macht, muss ich das für ihn tun, schätze ich. Open Subtitles إذا كان الرب لن يقوم بعمله أعتقد أني يجب أن أفعلة بالنيابة عنه
    Er ist Polizist, vielleicht hat es was mit seinem Job zu tun? Open Subtitles إنه شرطي، لذا اعتقدت أنه يريد مساعدة في أمر خاص بعمله
    Du gewährst einem nicht mal Zeit, seine Arbeit zu bewundern. Unglaublich! Open Subtitles ان لا تعطى للرجل فرصه ليعجب بعمله انه لا يصدق
    Das sollte lang genug sein, damit das Gift seine Arbeit verrichten kann? Open Subtitles هذا وقت كافي للتسمم لكي قوم بعمله ، أليس كذلك ؟
    Und was wir tun ist, wie beginnen einfach und arbeiten uns hoch zu den lebenden Systemen. TED إذن ما نقوم بعمله هو البدء بنموذج بسيط ثم نطور عملنا ليبلغ نموذج الأنظمة الحية.
    Er scheint sein Einkommen aufzubessern, indem er als Vertretung in sechs Bezirkskrankenhäusern arbeitet. Open Subtitles يظهر هنا أن مداخيله إرتفعت بعمله كطبيب إحتياطي في ستة مستشفيات بالمنطقة.
    Und, wie im Traum aller Autoren, kündigte ich sofort meinen Job. TED ومثل مايحلم بعمله جميع المؤلفين؛ تركت وظيفتي على الفور.
    Wisst ihr, Ich meine, ich bin froh dass die Urbanisierung ihren Job macht. TED لذا , كما تعلمون ,أعني أنا سعيدة أن التمدن يقوم بعمله.
    Er ist stolz auf seinen Job, und darauf, dass er legal ist. Open Subtitles انه فخور جدا بعمله وفخور أكثر بأنه قانونى
    Ihr Typen werdet jeden los, der seinen Job kann. Open Subtitles إنكم تتخلصون من كل من يمكنه أن يقوم بعمله في هذا البلد
    Mein Dad fühlte diese Dinge niemals bei seinem alten, bezahlten Job. Open Subtitles لم يشعر والدي قط بتلك الأمور بعمله القديم ذي الأجر"
    Er hat sie nicht befummelt, sondern nur seinen Job gemacht. Open Subtitles لمعلوماتك لم يكن يتحرش بها كان يقوم بعمله
    Er ist zwar besessen von seiner Arbeit, aber sie hat nichts. Open Subtitles لديه مشاكل لكنه مهووس بعمله, ولكن هي, ليس لديها شيء.
    Ich ließ den Türsteher seine Arbeit machen und ging wieder rein. Open Subtitles أدع الهار يقوم بعمله وأعود أنا إلى جعتي في الداخل
    Und ich versuchte, ihm für seine Arbeit zu danken – an diesem Tag aller Tage, aber ich begann zu weinen. TED حاولت أن أشكره لقيامه بعمله في ذلك اليوم بالذّات، لكنني بدأت بالبكاء.
    Und wieder ist der Oboist völlig autonom und deshalb glücklich und stolz auf seine Arbeit, und kreativ und all das. TED وهكذا عازف المزمار يعزف بإستقلالية وهو سعيد وفخور بعمله ويقوم بالابتكار وما الى ذلك
    Sie sind die grundlegenden Werkzeuge, mit denen ein Politiker seine Arbeit tun kann. TED هذه أدوات أساسية من خلالها يستطيع السياسي القيام بعمله.
    Und langsame verstehe ich, dass die Beliebtheit meiner Arbeit mit meiner Arbeitsmotivation zu tun hat. TED وبدات ادرك شيئا فشيئ ان الانجذاب الى ما اقوم بعمله قد يكون مرتبطا بالسبب الذي اقوم من اجله بهذا العمل
    Das, an dem ihr arbeitet, ist ein wirklich komplizierter Selbstmord. Open Subtitles انت لاتقوم بإحضار طائرة وحسب ما تقوم بعمله شيء معقد إنتحاري
    Scheinbar führt er seine Geschäfte jetzt schon seit einer Weile von ihrem Haus aus. Open Subtitles يبدو انه كان يقوم بعمله في منزلها منذ فترة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more