"بعيداً عنك" - Translation from Arabic to German

    • Weg von dir
        
    • von dir getrennt zu
        
    • von dir fernhalten
        
    • weggenommen
        
    Außerdem bleibe ich eh Weg von dir, nur nicht so weit. Open Subtitles و أيضاً أنا سأبقى بعيداً عنك فقط ليس بعيداً جداً
    Weit Weg von dir, SAMCRO, und all dem Scheiß, der dazugehört. Open Subtitles بعيداً عنك وعن العصابة , وكل ما يأتي معها
    Ich könnte es nicht ertragen, von dir getrennt zu sein. Open Subtitles أنا لا أعتقد اننى يمكن أَن أَقف أن يكون بعيداً عنك
    Sie gewöhnt sich wohl daran, von dir getrennt zu sein, jetzt da du den neuen Job hast. Open Subtitles اعتقد انها بدأت تعتاد أنها بعيداً عنك
    Man hat ihm wohl gesagt, dass er sich von dir fernhalten muss. Open Subtitles أنا واثق أنهم ربما قالوا له أن يبقَ بعيداً عنك.
    Warum gibt er es mir nicht selbst? Weil er sich von dir fernhalten sollte. Open Subtitles لأنه اعتقد أنك تريدينه بعيداً عنك
    Dass dir alles was du liebst, einfach weggenommen werden kann. Open Subtitles أن أي شئ تُحبهُ يُمكن أن يُؤخذ بعيداً عنك
    - Weg von dir. Da will ich hin. Open Subtitles -ساذهب بعيداً عنك هذا هو المكان الذي ساقصده
    Warum soll ich Weg von dir? Open Subtitles لماذا أذهب بعيداً عنك ؟
    Zeit ohne dich, Weg von dir. Open Subtitles أحتاج بعض الوقت بعيداً عنك
    Ich würde lieber sterben, als von dir getrennt zu sein. Open Subtitles أنا أفضل الموت علي أن أكون بعيداً عنك.
    Jemand größerer und stärkerer kam daher und hat sie Ihnen weggenommen, und Sie konnten absolut nichts dagegen tun. Open Subtitles أتى أحد أكبر و أقوى و أخذها بعيداً عنك و لم يكن هناك شيء تستطيع فعله حيال ذلك
    Erst arbeitest du bis in die Nacht, in der Minute darauf wird dir dein Kind weggenommen. Open Subtitles في الدقيقة الآولى ستعمل لوقت متأخر في الدقيقة التالية إبنك يؤخذ بعيداً عنك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more