Du hast zugelassen, dass sie ein Haus in Bluebell kauft und weit weg von mir Wurzeln schlägt. | Open Subtitles | سمحت لها بالأنتقال إلى بلوبيل لشراء منزل بأن تضع لها جذور 1000 ميل بعيداً عني |
Ich schickte sie dorthin, wohin sie wollten. weg von mir. | Open Subtitles | لقد أرسلتهم حيثما أرادوا، بعيداً عني. |
Halt ihn von mir fern. Mehr will ich nicht. | Open Subtitles | ابقيه بعيداً عني فحسب، هذا كل مـــا أريده. |
Die Leute haben einfach nicht aufgehört, es mir wegnehmen zu wollen. | Open Subtitles | الناس لم تتمكن من التوقف عن محاولة أخذه بعيداً عني |
Also, jedenfalls, Sir, wenn Sie sie von mir fernhalten könnten, wäre das sehr hilfreich. | Open Subtitles | إذن بأي حال سيدي،لو... لو بوسعك، كما تعلم إبقائها بعيداً عني سيكون هذا عون عظيم |
Darum werde ich Sie auch bitten, sich auch von mir fernzuhalten. | Open Subtitles | لهذا السبب أنا سوف أطلب منك أن تبقى بعيداً عني أيضاً |
Wenn du nicht anfängst, die Wahrheit zu sagen, nehmen sie dich mir weg. | Open Subtitles | ... إذا لم تبدأ بأخبارنا الحقيقة الآن فسوف يأخذونك بعيداً عني ... |
Und ich möchte nicht, dass er mir weggenommen wird. | Open Subtitles | و أنا لا أريد أن تؤخذ بعيداً عني |
Ihr müsst ihn mir vom Leib halten, sonst reißt er mir mein Herz raus. | Open Subtitles | لذالك أبقيه بعيداً عني او انه سيقتلع قلبي |
Bleib bloß weg von mir, sonst steck ich dir deinen Pulli ganz tief in den Arsch! | Open Subtitles | -ظننت بأنها أنت -ابقَ بعيداً عني وإلا وضعت قميصك في اسفل ظهرك |
Bleib weg von mir. | Open Subtitles | أبقي بعيداً عني |
Bleib einfach weg von mir, okay? | Open Subtitles | فقط ابق بعيداً عني حسنا؟ |
Bleib weg von mir. | Open Subtitles | ابقى بعيداً عني |
Wenn du weißt was gut für dich ist, dann hältst du dich im Hof von mir fern. | Open Subtitles | إن كنت تعرف مصلحتك فستبقى بعيداً عني في الساحة |
Halte dich von mir fern. Ich dachte schon, du hättest es dir anders überlegt. | Open Subtitles | إبقَ بعيداً عني ظننتكَ ربما قد غيرتَ رأيكَ |
Von jetzt an hältst du dich von mir fern. | Open Subtitles | من الآن وصاعداً إبقى بعيداً عني جورجينا |
Und das kann mir keiner wegnehmen, auch kleine, grüne Männchen nicht! | Open Subtitles | ولا حتى رجل أخضر صغير سيسلب ذلك الحق بعيداً عني |
Man darf sie mir nicht wegnehmen, egal, wer sie ist. | Open Subtitles | لايمكنهم إبقائها بعيداً عني مهما كان أو كانت هي , أنا أمها |
Du sollst dich von mir fernhalten! | Open Subtitles | أخبرتك أن تبقي بعيداً عني مسافة 100 ياردة! |
Mom hat dich gebeten, dich von mir fernzuhalten? | Open Subtitles | أمي طلبت منك البقاء بعيداً عني ؟ |
Du musst jetzt aussteigen. Von mir weg. | Open Subtitles | عليكِ أن تذهبي الآن، بعيداً عني. |
Auf diese Weise hast du mir Jay weggenommen, und du bist immer noch so. | Open Subtitles | لقد كنت كذلك عندما أخذت جاي" بعيداً عني" وما زلت كذلك |
Bleib mir vom Leib. | Open Subtitles | إبقَ بعيداً عني. |