"بعيدا من" - Translation from Arabic to German

    • weg von
        
    • weit von
        
    In der sechsten Klasse, er schob mich aus dem weg von einem Auto, und wurde statt mich überfahren. Open Subtitles فى المرحلة السادسة .. دفعنى بعيدا من أمام سيارة و أصطدمت به
    Lois, du hast doch selbst gesagt, die Kinder sollen in natürlicher Umgebung aufwachsen, weg von der Großstadt. Open Subtitles لويس , أنت ِ التي كنت ِ تقولين بنفسك ِ كم أنت ِ تريدين أطفالنا أن يكبروا في مكان صحي بعيدا من المدينة الكبيرة
    Ich sollte weg von L.A. und den Losern, die hier herumhängen. Open Subtitles على الذهاب بعيدا من لوس أنجلوس و كل ما يشابة مجموعةً قديمة من الخاسرين الذين دائما يتسكعون في الجوار
    Wie weit von hier blieb der Zug stehen, Agent Scully? Open Subtitles كم بعيدا من هنا إلى حيث فقد القطار قوّة، الوكيل سكولي؟
    In Shalums Gasthaus. Es ist nicht weit von hier. Open Subtitles في نزل شاليوم ليس بعيدا من هنا
    Angeblich nicht weit von hier. Open Subtitles من المفروض أنه ليس مكانا بعيدا من هنا
    Bring sie weg von hier... an einen sicheren Ort... wo all dies... nie passiert ist. Open Subtitles خذهمها بعيدا من هنا الى مكان آمن... . الى عالم جديد...
    Ich wohne gar nicht so weit weg von hier. Open Subtitles انا فى الحقيقه لااعيش بعيدا من هنا
    Ich bin in gerade nicht weit weg von dort, und ich dachte mir, warum nicht hier bleiben und ihr kommt hier her? Open Subtitles ...صحيح، لكن أنا لست بعيدا من هناك الآن، و كنت أفكّر
    Denn wenn genug Menschen es tun, können wir die gesellschaftliche Definition von Erfolg verändern, weg von der schwachsinnig vereinfachenden Idee, dass der gewinnt, der mit dem meisten Geld stirbt, hin zu einer besonneneren und ausgewogeneren Definition dafür, wie ein gut geführtes Leben aussieht. TED لأنه إذا كان هناك عدد كاف من الناس يفعلون ذلك , يمكننا تغيير تعريف المجتمع للنجاح بعيدا من غباء الفكرة البسيطه بأن الشخص مع أكبر قدر من المال عندما يموت سيربح إلى تعريف أكثر توازن وعمقاً عن كيف يبدو شكل الحياه الصحيحة
    Und wissen Sie, besonders als kleine braune Frau in einer kleinen Universität im hohen Nordwesten unseres Landes, weit weg von den Bereichen der Macht und des Geldes, muss ich mich wirklich fragen: "Was kann ich dafür tun? TED وخاصة، كما تعلمون، وكامرأة صغيرة سمراء في كلية صغيرة، في الجزء الشمالي الغربي العالي لبلدنا ، بعيدا من مناطق السلطة والمال، أنا حقا يجب أن أسأل نفسي، "ماذا يمكنني أن أفعل حيال ذلك؟
    Komm weg von hier. Open Subtitles تعالى بعيدا من هنا
    Ein weiter weg von hier. Open Subtitles بعيدا من الديار.
    Bitte bring mich weg von hier. Open Subtitles خذني بعيدا من فضلك.
    Hey, bleib weg von mir. Open Subtitles أذهب بعيدا من هنا ماذا تفعل؟
    Wohnen Sie sehr weit von hier? Open Subtitles هل تسكنين بعيدا من هنا؟
    White Bear ist nicht weit von hier. Open Subtitles الدب الابيض ليس بعيدا من هنا
    Ich habe früher nicht weit von hier gearbeitet. Open Subtitles كنت أعمل ليس بعيدا من هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more