Was er mit Shakespeare gemacht hat, machen wir heute mit Polen. | Open Subtitles | ما فعله هو بشكسبير نقوم نحن بفعله الآن في بولندا |
Was ich jetzt machen werde ist, Ihnen einen Zeitraffer von 30 Minuten zu zeigen, wieder, aus dem Alltag im Wohnzimmer. | TED | ما سأقوم بفعله أن أعطيكم منظور مسرع في 30 دقيقة، مجددا، من الحياة في غرفة المعيشة. |
Jeder muss es machen, es ist ziemlich langweilig, und niemand mag es wirklich. | TED | هو شئ علينا جميعاً القيام به مع أنه ممل ولا أحد في الحقيقة يستمتع بفعله |
Alle am Tisch lachten, aber der Scherz hat sich als gute Lösung herausgestellt. Und so haben wir das letztendlich auch gemacht. | TED | كل من على الطالة ضحكوا لكن المزحة كانت حلاً مناسباً بعض الشئ لذا هذا في النهاية ما قمنا بفعله |
Und wenn ich das mache, wer garantiert mir dann, dass du mich nicht wieder verarschst? | Open Subtitles | اذا, أساعدك بالخروج. لما علي أن أثق بأنك لن تقوم بما قمت بفعله قبل؟ |
Was machst du jetzt mit den Kolumbianer-Mäusen? | Open Subtitles | إذا مالذي ستقوم بفعله بخصوص المال الكولومبي ؟ |
Ich weiß, das ist vermutlich das Letzte, was du jetzt tun willst, aber wir sollten darüber reden, was heute Abend passiert ist. | Open Subtitles | حسنٌ ، اعلم أنّ هذا ربما يمثّل آخر ما ترغبي بفعله الآن. لكنّنا يحري أنّ نتحدّث بشأن ما حدث اللّيلة. |
Was tust du, wenn du's nicht zum Schiff schaffst? | Open Subtitles | لذا ما الذى ستقومين بفعله إذا لم تستطيعى العودة لسفينتك؟ |
Dann haben wir gesagt: "Was machen wir mit dem ganzen Platz während des Tages er sollte vor 2:30 genutzt werden?" | TED | ثم قلنا حسناً ماذا سنقوم بفعله بالمساحة خلال اليوم لأنه يجب إستخدامه قبل الساعة 2:30؟ |
Ich will ein bisschen davon erzählen und einige Beispiele nennen, sodass Sie sehen können, was genau wir da machen. | TED | وأريد الحديث قليلاً حول ذلك، وبعض الأمثلة بحيث يمكنكم رؤية ما نقوم بفعله. |
Wie können Sie die Hinrichtung erlauben, wenn Sie das wissen? Sie machen es sich etwas zu leicht. | Open Subtitles | ثم تعرض على كل رجل تغطية عينيه و إذا أرادوا هذا تقوم بفعله |
Also lassen Sie das besser bleiben, was auch immer Sie hier machen. | Open Subtitles | لذلك من الأفضل أن تتوقفوا , أيا ً كان ما تقومون بفعله |
Sagen Sie mir schon, was ich machen soll, dann mach ich es. | Open Subtitles | انظر, فقط اخبرنى ماذا تريدنى ان افعل وسوف اقوم بفعله |
Dann wirst du's schnell lernen müssen, denn das machen wir jetzt. | Open Subtitles | يجبأنتتعلمهذا بسرعة, لأن ذلك ما سنقوم بفعله |
Sag ihm einfach das, was du mit ihr die letzten zwei Jahre gemacht hast. | Open Subtitles | فقط قل له أن يفعل كل شيء قمت بفعله معها في السنتان الأخيرتان |
Ich mache Euch wegen Abu keinen Vorwurf. Und ihm auch nicht. | Open Subtitles | لا الومك عما قام اببو بفعله ولا الومه هو ايضا الان |
was auch immer du machst, es kann nicht wichtiger als das sein vertraust du ihr? | Open Subtitles | مهما ان كان ستقوم بفعله , لن يكون اكثر اهمية من هذا هل تثق فيها ؟ |
Und das Erste, was ich tun werde, ist, sie ihnen zurückzugeben. | Open Subtitles | و أول شيء سأقوم بفعله هو أنني سأقوم بإرجاعها لهم |
Halte das Spekulum warm und sag den Patientinnen genau was du tust, bevor du es tust. | Open Subtitles | إجعل المنظار دافئ وأخبر المرضى ماذا ستفعل بالضبط قبل أن تقوم بفعله |
Was du getan hast, muss nicht die Summe dessen ausmachen, wer du bist. | TED | ولكن ببساطة، شيء قمت بفعله ليس بالضرورة أن يشكّل مجمل من تكون. |
Es geht um die Scham für das, was wir uns alle selbst angetan haben auf diesem Planeten. | Open Subtitles | إنه عن العار لما قمنا بفعله بأنفسنا بالعودة لذلك الكوكب |
Wenn Sie diesen Erlass niederschlagen, können Sie all Ihren Wählern erzählen, was Sie getan haben, dass "wir, das Volk" gesiegt haben. | Open Subtitles | وإذا كان بإمكانكم الإحتجاج على هذا .. فعودوا كلكم إلى نوابكم وبإمكانكم إخبارهم بماقمت بفعله |
Aber alles, was wir für diese Stadt taten, taten wir gemeinsam. | Open Subtitles | لكن كلّ شيءٍ فعلناه لأجل هذه البلدة، قمنا بفعله معاً. |