Du weißt... so gut wie ich, ein Deal gilt für immer. | Open Subtitles | تعلم بقدري أنه حالما يُبرم اتّفاق فإنه يظل ساريًا للأبد. |
Wenn man so lange hier ist wie ich, ist das normal. | Open Subtitles | هذا ما يحدث عندما تكون قد أمضيت مدة طويلة هنا بقدري |
Ich bin sicher du willst diesen Bastard genauso kriegen wie ich. | Open Subtitles | أنا متأكد أنّك تريد القبض على هذا الوغد بقدري. |
Und niemand ist darüber mehr aufgebracht als ich. Aber was geschehen ist, ist geschehen. | Open Subtitles | هذا مأساوي، وليس هناك أحد منزعج من هذا بقدري |
Ich hab ein paar Fehler gemacht, aber niemand liebt die Stadt mehr als ich. | Open Subtitles | ولكن قائد ليس من صنفك لقد اقترفت بضعة أخطاء ولكن لا يوجد أحد يحب هذه البلدة بقدري |
Mein Schicksal liegt in Gottes Hand. Das hab' ich aktzeptiert. | Open Subtitles | الله هو المتحكم بقدري أنا بارد الأعصاب تجاه ذلك |
Das Symbol unserer Familie erinnert mich daran, dass auf mich ein anderes Schicksal wartet. JOR-EL: | Open Subtitles | أرتدي رمز عائلتي كل يوم لأذكر نفسي بقدري |
Nicht so sehr, wie ich es will, Hängeschulter. | Open Subtitles | ليس مرادهم بقدري يا ذات المنكبين المنخفضين. |
Nein, die Genugtuung, zu wissen, dass du genauso selbstsüchtig bist, wie ich. | Open Subtitles | كلاّ، القناعة لمعرفة أنكِ أنانية بقدري. يا له من شيء أناني لقوله. |
Das war der Moment, in dem ich erkannt habe, dass du das perfekte Mädchen für mich bist, weil du genauso verrückt wie ich bist. | Open Subtitles | عندئذٍ أدركت أنّك الفتاة المثاليّة لي، لأنّك كنت مجنونة بقدري. |
Und dass ich bezweifle, dass irgendwer in dieser Halle so viel trinken könne wie ich. | Open Subtitles | وأنني أشك أن أحد بتلك الغرفة يستطيع أن يشرب بقدري. |
Ich befürchte, sie findet mich nicht annähernd so faszinierend, wie ich es tue. | Open Subtitles | أخشى أنّها لا تجدني فاتنًا بقدري ولا حتّى من قريب. |
Du solltest genauso viel Vertrauen in dich haben, wie ich. | Open Subtitles | يجب أن يكون مقدار إيمانكِ بنفسكِ بقدري إيماني بكِ. |
Du siehst also, egal wie gebrochen zu sein du glaubst, du bist nicht so gebrochen wie ich. | Open Subtitles | لذا مهما كنتِ تخالين نفسك كسيرة، فإنّك لستِ كسيرة بقدري. |
Aber niemand spürte die Konsequenzen all seines Zorns mehr als ich! | Open Subtitles | لكن ما مِن أحد عانى بأس غضبه بقدري. |
Glaub mir, niemand wird dich mehr vermissen als ich. | Open Subtitles | صدقني, لن يشتاق لك أحد بقدري |
Zitat: "Was ich an Will Gardner liebe ist dass er raffinierter" "als ich ist." Zitat Ende. | Open Subtitles | وسأقتبس حرفياًً مااحبهفي " " ويل َغاردنر) انه متسلل بقدري) |
Du hast ja Recht. Ich muss mein Schicksal akzeptieren. | Open Subtitles | نعم ، أنت محق يا سيدي يجب أن أرضى بقدري |
Es steht alles drin, wer ich wirklich bin, wie mein Schicksal mit deinem zusammen hängt. | Open Subtitles | منأنابحق، و كيف قدركِ مرتبطٌ بقدري. |
Was meinst du mit, mein Schicksal? | Open Subtitles | ماذا تقصد بقدري .. ؟ |
Manchmal will ich diese Gewalt mit mehr Gewalt zurückzahlen. Ich möchte, dass jemand anderer so sehr verletzt ist wie ich. | Open Subtitles | أحيانًا أود رد ذلك العنف بعنف أكبر أريد تألم شخص آخر بقدري |