"بقدر الإمكان" - Translation from Arabic to German

    • wie möglich
        
    • soweit möglich und
        
    Einstein hat gesagt, "Mache die Dinge so einfach wie möglich. TED وقال إينشتاين، يجب أن تكون الأشياء بسيطة بقدر الإمكان ، ولكن ليست اكثر سذاجة.
    Kommen Sie kurz her. Sie sollen so schön wie möglich aussehen. Open Subtitles تعالِ هنا للحظة ، أريدك أن تبدي جميلة بقدر الإمكان الليلة
    Ich wollte, dass mein Blick aufs Meer so leer wie möglich war, ohne jegliche Neugier des Malers oder Naturalisten. Open Subtitles أردت أن تكون تحديقتي للبحر فارغة بقدر الإمكان, خالية من أيّ تصوير أو فضول نباتي.
    Sie haben verloren. Und ich bringe sie so weit wie möglich von Ihnen weg. Open Subtitles لقد فشلت ، و أريد أن أتأكد أن أبعدها عنك بقدر الإمكان
    Das Wichtigste ist, Sie so schnell und sauber wie möglich da durch zu bekommen, damit Sie Ihr Leben wieder aufbauen können. Open Subtitles لأن المهم هنا أن نجعلك تمر خلال بسرعة وسلام بقدر الإمكان
    Er möchte mir das Leben so schwer wie möglich machen... und dieser Posten würde ihm die Macht dazu geben. Open Subtitles لقد حاول تصعيب الأمور عليّ بقدر الإمكان و ذاك سيمنحه السلطة لفعل ذلك, ومع الأسف لديه بطاقة رابحة هذة المرة
    Führen Sie diese Operation so diskret wie möglich durch. Open Subtitles أريد هذه العملية أن تكون رصينة بقدر الإمكان
    Führen Sie diese Operation so diskret wie möglich durch. Open Subtitles أريد هذه العملية أن تكون رصينة بقدر الإمكان
    Das Wichtigste, Doktor, ist doch daß du dich von ihm so weit wie möglich distanzierst ohne diesen Verrückten zu verärgern. Open Subtitles و الآن، المهم أن تبتعدى عن هذا الشخص بقدر الإمكان. بدون إثارة غضبه.
    Der Direktor möchte den Fall so schnell wie möglich abgeschlossen haben. Open Subtitles المدير أمرني بأنّه يريد هذه الحالة غلقت بسرعة شديدة بقدر الإمكان.
    Niemand weiß, dass Sie hier sind, also seien Sie immer so leise wie möglich. Open Subtitles لا يوجد أحد يعرف أنك هناك لذا كن ساكنا بقدر الإمكان
    Ich werde versuchen, so wenig Schnitte wie möglich zu machen. Open Subtitles سأحاول إحداث جروح قليلة بها بقدر الإمكان
    Ich werde es mit sowenig Schnitte wie möglich versuchen. Open Subtitles سأحاول إحداث جروح قليلة بها بقدر الإمكان
    Vielleicht war es für uns alle falsch, aber wir haben uns dazu entschlossen, zu versuchen, das Leben für dich so normal wie möglich zu gestalten. Open Subtitles . ربما كان هذا خاطئاً من أجلنا جميعاً لكننا حاولنا أن نأخذ القرار و نجعل الحياة . طبيعية بقدر الإمكان من أجلك
    Wir stellen die Ereignisse soweit wie möglich nach, beobachten und analysieren die Resultate. Open Subtitles ،سنعيد الأحداث الرئيسية بقدر الإمكان نراقب ونحلل النتائج
    So war ich wieder auferstanden und ging nach Mitteleuropa, um so weit wie möglich weg zu sein. Open Subtitles وبالتالي، بُعثت وذهبت إلى وسط أوروبا لأبتعد بقدر الإمكان
    Ich brauche soviel Informationen wie möglich, über ein Projekt mit dem Codenamen 'Archetype.' Open Subtitles أحتاج معلومات معينة بقدر الإمكان عن مشروع يدعى " النموذج الإصلي "
    Es wäre schön, wenn hier so viele vertraute Gesichter wie möglich wären. Open Subtitles سيكون من الجيد وجود وجوه لطيفة هنا بقدر الإمكان
    Nein, von denen wollen wir so weit weg sein wie möglich. Open Subtitles لا.. نريد أن نكون مبتعدين عنهم بقدر الإمكان
    Heute Abend muss alles so fantastisch wie möglich sein. Open Subtitles أريد أن يكون كل شيء الليلة رائعا بقدر الإمكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more