"بقيّة حياتي" - Translation from Arabic to German

    • den Rest meines Lebens
        
    Aber ich weiß, ich will den Rest meines Lebens mit dir verbringen. Open Subtitles لكنْ ما أنا متأكّد منه هو رغبتي بتمضية بقيّة حياتي معكِ
    Also ist es an der Zeit, dass ich die Person akzeptiere, die ich jetzt bin und einen Weg finde, den Rest meines Lebens zu leben. Open Subtitles فإنّي مع الوقت سأتقبل شخصيّتي الحاليّة وأجد طريقة للبدء بمعايشة بقيّة حياتي.
    Es wird noch genug Entschuldigungen von mir an dich für den Rest meines Lebens geben. Open Subtitles ثمّة اعتذارات كفايةً لأقدّمها لك في بقيّة حياتي.
    Würde ich mich damit abfinden müssen, den Rest meines Lebens unter Fremden zu verbringen, Open Subtitles هل عليّ التأقلم على العيش بقيّة حياتي ، بين الغرباء
    Ich habe entschieden, dass ich bereit bin, weiterzuleben. Ich lasse diesen Verrat nicht den Rest meines Lebens bestimmen. Open Subtitles قررت أنّي مستعدّة للمضيّ قدمًا، ولن أدع الخيانة تسطّر بقيّة حياتي.
    Ich will den Rest meines Lebens bei dir sein. Open Subtitles أريد أن أقضي بقيّة حياتي معكِ.
    Ich hätte den Rest meines Lebens geglaubt, was für eine tolle Mutter ich hätte, die aber leider die falsche Niere hatte. Open Subtitles كان بإمكاني عيش بقيّة حياتي وأنا أظنأنكِأم رائعة.. -والتي كِليتها لا تناسبني
    Ich wollte nicht den Rest meines Lebens alleine verbringen. Open Subtitles لم أرغب بقضاء بقيّة حياتي مفرداً.
    Ich kann heute nicht den Rest meines Lebens bestimmen. Open Subtitles لم أكن أعلم أنّي سأقرِّر مصير بقيّة حياتي الليلة (جوردن).
    Ich werde den Rest meines Lebens mit ihr verbringen. Open Subtitles سأمضي بقيّة حياتي معها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more