"بقيّتهم" - Translation from Arabic to German

    • die anderen
        
    • der Rest von ihnen
        
    • den Rest von
        
    Manche wollten auch Männer aufnehmen, aber die anderen wollten nur Frauen. Open Subtitles البعض مِنْ أردنَا جَلْب الرجالِ و بقيّتهم أرادوا إبْقائه صافيَ.
    die anderen müssen hier irgendwo sein. Open Subtitles بقيّتهم يَجِبُ أَنْ يَكُونُوا هنا في مكان ما , سَنَجِدُهم
    Wie gesagt, ich glaube, es gibt nur einen Weg rein und es gibt keine Möglichkeit, durch diese Tür einzubrechen, ohne die anderen zu wecken. Open Subtitles كما قلتُ، أعتقد أن ثمّة مدخلًا واحدًا ومُحال اختراق هذا الباب بدون إيقاظ بقيّتهم.
    Der Teich in Ihrem Keller ertränkt einige der großen, langsamen Ratten. der Rest von ihnen, tja... sie sind hier lang. Open Subtitles حاشيةالقبوممتلئةبجرذانضخمة ، بقيّتهم ، ذهبوا من هذا الإتجاه
    "Ich dachte, sie wären etwas Besonderes, aber Sie sind nur ein Heuchler, "genau wie der Rest von ihnen. Open Subtitles "كنتُ أعتقد أنّك مُميّز، لكنّك مُجرّد مُنافق مثل بقيّتهم."
    Ja, lassen Sie den Rest von denen unten. Wir haben hier keinen Platz mehr. Open Subtitles نعم، أبقِ بقيّتهم بالأسفل، فلم يتبقّ مجال هنا
    Währenddessen kann ich mir den Rest von ihm ansehen. Open Subtitles على حين أتفحّص بقيّتهم.
    die anderen gehen raus, aber ich arbeite. Open Subtitles بقيّتهم يتسكّعون، ولكنّي أعمل
    Und die anderen werden dort auch sicher sein. Open Subtitles وسيكون بقيّتهم آمنين هناك
    Erst wenn Sie mich hier raus lassen. Sie hätten Elias alles geben sollen, was er wollte genau wie die anderen. Open Subtitles كان عليكِ أن تُعطي (إلاياس) ما كلّ ما أراد مثل بقيّتهم.
    Es macht die anderen nur noch aggressiver. Open Subtitles فهذا يزيد بقيّتهم عدوانيّةً
    Komm, lasst uns die anderen retten. Open Subtitles لنذهب وننقذ بقيّتهم
    Du bist genauso ein Blutsauger wie der Rest von ihnen. Open Subtitles إنّك مصّاصة دماء بقدر بقيّتهم.
    Schaltet den Rest von ihnen aus. Open Subtitles -سأقتل بقيّتهم .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more