"بكل لحظة" - Translation from Arabic to German

    • jede Minute
        
    • jede Sekunde
        
    • jeden Augenblick
        
    Jetzt würde ich jede Minute genießen. Darf ich mal? Open Subtitles أود لو أستمتع بكل لحظة الآن هل لي بقليل من هذه؟
    Du warst überall in Europa. Genießt du jede Minute? Open Subtitles لقد تجولت في أنحاء أوروبا هل تستمتع بكل لحظة من ذلك؟
    Vorschule, Grundschule, Sonntagsschule, wir feiern jede Sekunde des Lebens eines Kindes heutzutage. Open Subtitles الروضة، الابتدائيه و مدارس الآحاد اننا نحتفل بكل لحظة من حياة اطفالنا هذه الايام
    jede Sekunde erlebt man dann eine rätselhafte Welt voll Wunder. Open Subtitles لكي تستمتع بكل لحظة في حياتك تاركًا هم الموت وراء ظهرك
    Es ist meine erste Europareise. Und ich genieße jeden Augenblick davon. Open Subtitles وكانت اول زيارة لى لأوربا, وانا استمتع بكل لحظة
    Ich genieße einfach jeden Augenblick, den wir zusammen sind. Open Subtitles فقط تمتع بكل لحظة أمضيناها معا
    Es ist echt schrecklich, ähm, gegen das Wahnsinnsverlangen nach Blut jede Minute, jeden Tag anzukämpfen. Open Subtitles إنّه أمرٌ مريع مقاومة نهم الدماء، بكل يوم و بكل لحظة
    Egal, ich liebe jede Minute des Lebens. Open Subtitles حسناً، لا يهمني أنا أستمتع بكل لحظة به
    jede Minute jedes Tages träumst du davon, Lord Benton zu töten. Open Subtitles بكل لحظة يوميًا حلمت بقتلك للورد بينتون
    Ich versuche jede Minute zu bewahren Open Subtitles وأحاول أن أمسك بكل لحظة منها
    Ich brauche gar nichts tun, denn Leute werden auf dich zukommen, und zwar von Orten, die du dir nicht mal erträumt hättest, ...und ich werde jede Sekunde davon genießen. Open Subtitles لأن الناس سيأتون لك من اماكن لم تكوني حتى تعرفيها و سأستمتع بكل لحظة منها
    Ich war jede Sekunde in den vergangenen paar Tagen bei ihr, sah sie weinen, nicht in der Lage, sie zu halten, nicht in der Lage, ihr zu sagen, dass alles wieder gut werden wird. Open Subtitles لقد كنت معها بكل لحظة في الأيام القليلة الماضية أشاهدها تبكي لم أستطع ضمها ...لم استطع أخبارها
    Später in dieser Woche, als ich jede Sekunde genoss, nicht schwanger zu sein... Open Subtitles "لاحقًا في هذا الأسبوع، كنت استمتع بكل لحظة بكوني لست حبلى.."
    Aber du warst jede Sekunde bei mir, die ich weg war. Open Subtitles لكنك كنت في فكري بكل لحظة كنت بعيدة عنك
    Ich genoss jeden Augenblick, den wir zusammen verbrachten. Open Subtitles لقد استمتعت بكل لحظة قضيناها سويًا
    - Ich sagte, jeden Augenblick. Open Subtitles قلت استمتع بكل لحظة
    Genieße jeden Augenblick. Open Subtitles أستمتع بكل لحظة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more